index

中国の諺一覧

目次

諺一覧

  1. 『たびたび井戸から水を汲むと、必ず濁る。同じように、物思いをすればするほど心は乱れる。』
  2. 『ある人に魚を一匹与えれば、その人は一日食える。魚の取り方を教えれば、その人は一生を通して食える。』

名言の信頼性・関連情報

評価意味
高信頼
一般的
参考
×注意
評価English Proverb日本語訳備考
“A journey of a thousand miles begins with a single step.”千里の道も一歩から。中国を代表する諺
“Failure is the mother of success.”失敗は成功の母。世界的に有名
“To learn and not think is useless; to think and not learn is dangerous.”学んで考えなければ無益であり、考えて学ばなければ危険である。中国古典由来で定着
“The palest ink is better than the best memory.”最も薄い墨でも最良の記憶に勝る。中国で広く知られる
“One picture is worth a thousand words.”百聞は一見にしかず。中国圏でも広く定着
“Dripping water wears through stone.”雨垂れ石を穿つ。中国古典由来
“When the winds of change blow, some build walls and others build windmills.”変化の風が吹けば、壁を作る者もいれば風車を作る者もいる。中国諺として広く流通
“The best time to plant a tree was twenty years ago. The second best time is now.”木を植える最良の時は20年前。次に良い時は今である。中国諺として有名
“He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever.”問う者は五分間の愚者、問わぬ者は一生の愚者。非常に有名
“Teachers open the door, but you must enter by yourself.”師は扉を開くが、入るのは自分自身だ。一般的
“The gem cannot be polished without friction, nor man perfected without trials.”宝石は磨かれずして輝かず、人も試練なくして完成しない。広く流通
“A bird does not sing because it has an answer; it sings because it has a song.”鳥は答えがあるから歌うのではない。歌があるから歌うのだ。中国諺として流通する例あり
“Be not afraid of growing slowly; be afraid only of standing still.”ゆっくり成長することを恐れるな。立ち止まることを恐れよ。出典揺れあり
“Dig the well before you are thirsty.”喉が渇く前に井戸を掘れ。中国由来説が有力だが混在あり
“Talk does not cook rice.”話だけでは米は炊けない。地域差あり
“A book holds a house of gold.”書物の中には黄金の家がある。古典由来で諺との境界あり
דGive a man a fish and you feed him for a day; teach him how to fish and you feed him for a lifetime.”魚を与えれば一日、釣りを教えれば一生。中国諺とされるが出典不明
דMay you live in interesting times.”興味深い時代を生きよ。中国諺とされるが根拠薄弱
דTo know the road ahead, ask those coming back.”行く道を知りたければ帰ってきた者に聞け。中国由来不確実
דReal knowledge is to know the extent of one’s ignorance.”真の知とは自らの無知を知ること。孔子の言葉寄り

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次