index

梅崎春生『近頃の若い者云々という中年以上の発言は、おおむね青春に対する嫉妬の裏返しの表現である。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

運営者
ふむ…。

[adrotate banner=”6″]

目次

考察

中年は、『壮年』と表現してもいいが、それを中年としているところがポイントだ。『壮年』であれば、妙に熟達しているイメージがある。しかし中年なら、そうじゃなくてもただ歳を取ればいいからだ。

私もこの『最近の若い者は発言』については、20年前から嫌悪感を抱いていた。だから絶対に自分は言わないことを、よく言い聞かせたものだ。あの頃の違和感と嫌悪感が正しかったことに気づくのに、そう時間はかからなかった。私はそのあと、『その言葉を言う人間の前にも、先人が居た』ことを理解したのである。

先人

つまり、『常にその言葉を言う人間の前に、先人が居る』わけで、だとしたら『先人は常に正しい』ことになるが、敵の首を刀で切り落として、手土産にしていた時代も正しかったことになる。今、それをしたら『列島を震撼させるほどの異常犯罪』になる。つまり別に『近頃の若い者』は間違っているわけではないのだ。そこに生まれているのはジェネレーションギャップ(世代間の価値観のズレ)に過ぎない。

それに対し、上から物を言う様に、さも自分が正しいとでも言うかの様に、『最近の若い者は』と言って見せる。なぜそういうことになってしまうかというと、現存する人間の最高齢世代が、自分たちだからだ。つまり、現在、この世に生きている人が自分たちの世代が一番上、あるいは、一番上でなくても、上にはじいさんばあさんしかおらず、覇気が残っているのは自分たちの世代だけで、(自分たちが何とかしていかなければならない)という、ある種の使命に燃えているから、そういう発言をするのだ。

しかし、自分達の世代こそがこの世をコントロールする権利を持っていると考えるのは、単なる誤謬である。梅崎春生の言う様に、その行為はとても虚しい。それはまさに『中年』止まりの人間のやることである。『壮年』であれ。若者に嫉妬されるような生き方をしてみせる、壮年であれ。

[adrotate banner=”7″]

補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)

※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。

名言提示(再掲)

梅崎春生『近頃の若い者云々という中年以上の発言は、おおむね青春に対する嫉妬の裏返しの表現である。』

一般的な解釈

この言葉は、「若者批判の多くは、実際には“若さを失った側の嫉妬”という心理を反映している」という趣旨を示しています。
梅崎春生は、世代間の対立を moral の問題ではなく、心理的投影として捉える視点を提示しました。

つまり、若い人を否定する声は
・自分はもう戻れない若さ
・失われた沸き立つ感情
・可能性の眩しさ
への無意識の嫉妬が含まれている、という洞察です。

思考補助・内省喚起

この名言は、「自分が何かを批判するとき、その裏に別の感情が潜んでいないか?」という問いを与えます。

・若者への苛立ちは、本当に相手によるものか
・ただ、自分の側の喪失感が刺激されているだけではないか
・自分の“青春の記憶”に引きずられていないか

批判の根にある感情を見つめ直すきっかけになります。

翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:
日本では「近頃の若者は」という定型句が文化的慣習となっており、この文脈を踏まえる必要がある。英語では “kids these days” が近いが、ニュアンスは完全一致しない。

語彙の多義性:
「嫉妬」は envy と jealousy を行き来するため、文脈説明が必要。

構文再構築:
原文を英訳する場合、
「若者批判=羨望の裏返し」
という心理構造を説明として補足する必要がある。

出典・原典情報

※出典未確認
梅崎春生の戦後文学のテーマには整合するが、一次資料は未確認。

異訳・類似表現

異訳例:
「“若者批判”とは、青春の残響が生む苦い妄念である。」
「老いとは若さへの妬みを隠すための言葉を増やすことだ。」

思想的近似例(日本語):
「人は自分にないものを笑う。」── ※出典未確認

思想的近似例(英語):
“Criticism of youth often reveals more about the critic than the young.” ── ※出典未確認

タグ(思想分類)

#世代間心理 #嫉妬の構造 #老いと若さ #自己投影 #価値主張構文 #心理的反転 #認知バイアス #文化批評

語義分解(主要キーワード)

用語 定義 補足
若者云々 定型的若者批判 内容より“語りの姿勢”が問題になる
嫉妬 他者の持つ価値への渇望 自覚されにくい
裏返し 表層と心理の反転 隠された動機の指摘

位置づけ構文(思想国家における構文的機能)

本構文は価値主張構文/対比構造に属し、
・世代間倫理
・心理反転
・自己投影
・記憶構造
と接続する中心ノードを持つ。

感受対象(思想UX設計における対象読者)

  • 世代差による葛藤を抱える層
  • 若者批判を反省的に見たい中年層
  • 心理的投影を学びたい層
  • 社会批評の視座を深めたい読者

この言葉を更に5つの視点から再考する

➡ 『近頃の若い者云々という中年以上の発言は、おおむね青春に対する嫉妬の裏返しの表現である。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)

関連する『黄金律

あわせて読みたい
『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 第14の黄金律 『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 至言(黄金律) 『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 固...
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次