index

トーマス・フラー『すべての風聞は危険なものである。よい風聞は嫉みを買い、悪い風聞は恥辱をもたらす。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

運営者
ふむ…。

[adrotate banner=”6″]

目次

考察

『風聞(ふうぶん)』とは、噂話、風の噂等という意味だ。まず、悪い風聞は、そのままの意味で、悪い。恥辱だ。名誉などを傷つけられる。辱められる。『風評被害』一つ考えてみればわかることだ。

あの野菜、東北のらしいよ。被ばくしてるだろうから買うのはやめようよ。

こういう風に言われて、全く関係ない人が被害を被ってしまうわけだ。これ以上この説明はいらないだろう。かといって、良い風聞も、人から妬みを買う場合がある。しかし、だとしたら『風聞を巻き起こさないようにひっそりと生きていこう』という発想が頭をよぎってしまうが、それは正しいのだろうか。

エレノア・ルーズベルトは言った。

風聞は危険だが、だからといってそれを過度に気にして生きていく人生は、もっと危険である。何しろ、自分の命を無駄遣いすることに繋がるのだから。

[adrotate banner=”7″]

補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)

※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。

名言提示(再掲)

トーマス・フラー『すべての風聞は危険なものである。よい風聞は嫉みを買い、悪い風聞は恥辱をもたらす。』

一般的な解釈

この言葉は、「噂は善悪に関係なく、最終的に本人に不利益をもたらす危険を含む」という趣旨を持っています。フラーは、風聞や評判が人の価値や立場を左右した17世紀イングランドの文化背景において、“噂という不確実な情報”を警戒し、流布する側にも受け取る側にも慎重さを求める意図でこの言葉を発しました。
この発言は、「良い噂/悪い噂」「名声/恥辱」という対立軸を示し、結局どちらの噂も人間関係を歪め、心を乱し、判断を曇らせる危険を内包しているという洞察として評価されます。

思考補助・内省喚起

この名言は、「自分は噂に振り回されていないか、また無自覚のうちに誰かに噂を作り出していないか」という問いを与えてくれます。
日常の行為・判断において、噂はしばしば事実よりも強い力を持ち、人間関係や自己評価を不当に揺さぶります。名言が示す基準は、“噂に依存すると、見えない力に人生を支配される”という視点です。
情報の扱い方・人間関係の距離感・評価基準の健全さを見直す起点となり得ます。

翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:
原文 “All rumours are dangerous: good ones raise envy, bad ones cause disgrace.”
英語圏では“rumour(風聞)”は、事実かどうか不確かな情報、誇張された評判、敵意を含む噂など広い範囲を含む。日本語訳の「風聞」は古風で、ニュアンス上やや中立的に見えるため、背景補足が必要。

語彙の多義性:
「嫉み」は envy(妬み)だけでなく、“評価の不当な競争を誘発する感情”を含む。
「恥辱」は disgrace(社会的地位の損失・評判の崩壊)を意味し、日本語より広い意味がある。

構文再構築:
英語構造そのままにすると、二分法の鋭さが際立つ。
例:
“Rumours, whether good or bad, are dangerous: good ones breed envy, bad ones bring disgrace.”

出典・原典情報

※出典未確認
フラーの箴言録に“名声・噂・評判”に関する記述が多く、本句もその流れにあると考えられる。

異訳・類似表現

異訳例:
「どんな噂も危険だ。良い噂は妬まれ、悪い噂は辱めとなる。」
「善い噂も悪い噂も、人を傷つける力がある。」

思想的近似例(日本語):
「人の口に戸は立てられぬ。」── 噂は制御できない
「有名税。」── 良い噂も悪い噂も負担になる

思想的近似例(英語):
“Reputation is fragile; rumour is strong.”── 近似する倫理観
“Gossip is the devil’s radio.”── 噂の破壊性を強調する俗語

タグ(思想分類)

#噂 #名誉 #心理構造 #社会観察 #倫理 #フラー #価値転換 #判断軸

語義分解(主要キーワード)

用語 定義 補足
風聞 事実不確かな噂・評判 感情を刺激しやすく誤解を招きやすい
嫉み 他者の成功・良い噂への妬み 人間関係の悪化を引き起こす
恥辱 社会的信用の失墜 噂の内容に関わらずダメージが大きい

位置づけ構文(思想国家における構文的機能)

この名言は、「噂という情報形態が人間の精神と社会を損ねる危険性」を強調する命題を提示しています。
構文としては、「対比構造(良い風聞/悪い風聞)」「価値主張構文」「情報倫理構文」に分類され、思想国家内部の倫理軸・判断軸・社会理解軸と深く連動します。

感受対象(思想UX設計における対象読者)

  • 噂話で傷ついた経験のある読者
  • 情報の取り扱いを改善したい層
  • SNS時代の名誉・誤解構造を学びたい思索層

この言葉を更に5つの視点から再考する

➡ 『すべての風聞は危険なものである。よい風聞は嫉みを買い、悪い風聞は恥辱をもたらす。』をさらに深めて読む

(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)

関連する黄金律

あわせて読みたい
『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 第14の黄金律 『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 至言(黄金律) 『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 固...

同じ人物の名言一覧

[blogcard url=”https://www.a-inquiry.com/thomasflar/”]

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次