index

アダム・スミス『社会の利益を増進しようと思い込んでいる場合よりも、自分自身の利益を追求する方が、はるかに有効に社会の利益を増進することがしばしばある。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

運営者
ふむ…。

[adrotate banner=”6″]

目次

考察

『しばしばある』と言っているわけだから、『常にそうだ』ということではない。だとしたら蓋然性は高い。一人一人が自分と家族と身の回りの人間の狭い範囲の為に、全力で努力をすれば、それが社会や世界の貢献へと繋がることは往々にしてある。
しばしばある。

オノ・ヨーコはこう言い、

マザー・テレサは言った。

我々一人一人が、『社会、世界』の要素の一つなのだ。しかし、武器と麻薬を密売し、被災地から孤児をさらって人身売買し、あるいは臓器売買する人間が動かす経済はどうだろうか。大きなお金が動く。ハイリスクハイリターンだ。しかし、社会の利益(メリット)になっているだろうか。だから『しばしば』なのである。

[adrotate banner=”7″]

補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)

※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。

名言提示(再掲)

アダム・スミス『社会の利益を増進しようと思い込んでいる場合よりも、自分自身の利益を追求する方が、はるかに有効に社会の利益を増進することがしばしばある。』

一般的な解釈

この言葉は、「『社会のため』『公共のため』という大義名分を掲げて行動するよりも、人が自分自身の利益を素直に追求するほうが、市場や制度の仕組みを通じて、結果として社会全体の利益をよりよく高めることがしばしばある」という趣旨を持っています。アダム・スミスは、18世紀のイギリス社会において、「公益のため」と称して行われる統制や特権的保護が、しばしば既得権益や非効率を生み出していた状況を背景に、個々人が自分の利益を求めつつ競争し合う市場のほうが、資源配分・価格形成・技術進歩を通じて、結果的に社会全体の富を増進しやすいという意図をもってこの言葉を提示しました。この発言は、「善意や大義を掲げる権力」と「現実の利害から出発する市場メカニズム」との対立を浮かび上がらせるものとして評価されます。

思考補助・内省喚起

この名言は、「自分は『社会のため』という言葉を、どの程度現実的な構造と結びつけて考えているか」という問いを与えてくれます。私たちは、日常的な行為・判断において、「誰かのため」「みんなのため」というスローガンに安心しがちですが、その裏で非効率や既得権益が温存されていないか、チェックする視点を持てているでしょうか。一方で、「自分の利益」を追求する行動でも、それが市場や制度の中で他者のニーズに応える形になっていれば、結果として社会に価値を生み出している可能性があります。感情や美辞麗句に流されず、「利己的な動機が、どのような仕組みの中に置かれれば、社会の利益に変換されるのか」「逆に、大義名分がどのような場面で社会の利益を損なう口実になるのか」を見直す内省の起点となり得ます。

翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:
この発言は、『国富論』における「見えざる手」の議論と同じ文脈にあり、個人の自己利益追求が「意図せざる結果」として社会の利益を促進するという主張と結びついています。英語圏では、慈善や公共心を掲げる政治・官僚機構への批判と、市場における民間の自発的活動の評価がセットで語られることが多く、その背景がわからないと「利己主義の礼賛」と誤読されやすくなります。

語彙の多義性:
「社会の利益を増進しようと思い込んでいる(to affect to trade for the public good 等)」は、「本気で信じている」場合もあれば、「そう装っている」「名目として掲げている」場合も含みます。「自分自身の利益を追求する(pursue his own interest)」は、法や慣行の枠内で、自分と家族・事業の利益を正当に求める行動を指し、単なる強欲とは異なります。「はるかに有効に」と訳される部分は、「しばしば、より効果的に(more effectually)」といった程度の比較であり、常にそうだという絶対的主張ではなく、傾向的な指摘です。

構文再構築:
意訳としては、例えば次のような再構成が考えられます。
「人は『社会のために働いている』と信じて行動しているときよりも、むしろ自分自身の利益を追い求めているときのほうが、結果として社会の利益に、より大きく貢献していることがしばしばある。」
とすることで、「動機」と「結果」のズレを明確にできます。

出典・原典情報

※出典未確認
この言葉は、『国富論』における自己利益と公共の利益の関係を要約した名句として広く紹介されていますが、実際の原文では段落全体を通じて論じられており、日本語訳・英語引用ともに複数のバリエーションが存在します。名言集での文言は、スミスの趣旨を短くまとめたパラフレーズである可能性があります。

異訳・類似表現

異訳例:
「社会の利益を直接狙って行動するよりも、自分の利益を追い求めるほうが、結果として社会の利益をいっそう効果的に高めることがしばしばある。」
「公共の利益を掲げて行動するより、己の利益を求めて働くほうが、かえって公共の利益を増す場合が少なくない。」

思想的近似例(日本語):
「『世のため人のため』と唱える者より、自分の仕事に徹する者のほうが、世の中の役に立つことがある。」── ※出典未確認
「公の名のもとに振るわれる力より、私の利を求める工夫のほうが、社会に富をもたらすことがある。」── ※出典未確認

思想的近似例(英語):
“By pursuing his own interest, he frequently promotes that of society more effectually than when he really intends to promote it.” ── Adam Smith
“Men often serve the public best when they are not thinking about the public at all.” ── ※出典未確認

タグ(思想分類)

#利己心と公益 #見えざる手 #市場メカニズム #公共善 #動機と結果 #経済倫理 #18世紀思想 #制度設計

語義分解(主要キーワード)

用語 定義 補足
社会の利益を増進しようと思い込んでいる 自分は公共の利益のために行動していると信じて(または装って)いる状態 官僚制・国家統制・イデオロギー的運動などへの含みを持つ
自分自身の利益を追求する 自らの生活・事業・地位の向上のために行動すること 法と規範の範囲内での自然な自己関心であり、必ずしも不道徳ではない
はるかに有効に 比較したとき、より大きな効果・結果を生むこと 絶対ではなく、「しばしばそうなる」という傾向を示す
社会の利益を増進する 社会全体の富・利便・福祉・選択肢などを広げること 生産性向上・資源配分の効率化・技術革新などを含む広い概念

位置づけ構文(思想国家における構文的機能)

この名言は、「動機としての公益志向」と「結果としての公益」のあいだのズレを指摘し、「利己心を前提とした市場メカニズムが、特定の条件下では、直接的な『公益のため』の行為よりも社会に貢献しうる」という命題を提示する構文です。構文としては、「対比構造(公益志向の行為 vs.自己利益追求)」「価値転換構文(利己的動機の再評価)」「制度構文(結果としての公益の生まれ方の再定義)」などに分類され、思想国家内部の倫理(善意と結果)・判断(制度の良し悪しを何で測るか)・責任(個人の動機 vs.制度設計者の責任)といった構造群と連動可能な核を持ちます。

感受対象(思想UX設計における対象読者)

・「社会貢献」「公共善」という言葉と、現実の制度・ビジネスの動きとのギャップに関心を持つ読者層
・自分の仕事や事業が、「自己利益」と「社会的価値」の両方にどう接続しているかを考えたい実務層・起業家層
・利己心・市場・公共善の関係を、倫理学・経済学・政治哲学の交点で捉え直したい歴史・構造理解層

この言葉を更に5つの視点から再考する

➡ 『社会の利益を増進しようと思い込んでいる場合よりも、自分自身の利益を追求する方が、はるかに有効に社会の利益を増進することがしばしばある。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)

関連する『黄金律

投稿が見つかりません。

同じ人物の名言一覧

あわせて読みたい
アダム・スミスの名言・格言一覧 イギリスの哲学者。生誕1723年。男。通称『経済学の父』。アダム・スミス(画像) 名言一覧 『人間とは取り引きをする動物なり。犬は骨を交換せず。』 『労働の賃金は勤...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次