index

ヘンリー・デイヴィッド・ソロー『真実を語るには二人が必要だ。ひとりが話し、ひとりが聴く。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

運営者
ふむ…。

[adrotate banner=”6″]

目次

考察

『真実を語るには二人が必要だ。ひとりが話し、ひとりが聴く。』 “It takes two to speak the truth – one to speak, and another to hear.”- Henry David Thoreau, A Week on the Concord and Merrimack Rivers

真実を言っても、その他の人達がそれを隠蔽し、虚偽の現実をまかり通らせようとした場合、『真実』自体はそこにあったが、それが語られることは無い。その、『その他の人達』の中に、誰か一人でもそれを伝えていく意志を持った人がいれば別だが、誰一人としていないのなら、それは闇に消えることになる。従って、人間の『四聖』に数えられる、

孔子

孔子

ソクラテス

ソクラテス

ブッダ

ブッダ

キリスト

キリスト

彼らもまた、『伝える人』がいなければ闇に葬られたし、あるいは、『伝える人』の『曲解』のせいで、歪曲された教えが浸透してしまったことになる。フランスの小説家、プレヴォは言った。

本人たちは『汚染』させているつもりはない。『伝言ゲーム』とて同じことである。

真実+話し手+聞き手。

この3つの要素がきちんと同期したとき、ようやく真実は、真実として語られることに成功する。

真実

しかし、『真実はいつも一つだ』と言うように、別に、『話し手+聞き手』の方がどうであろうとも、真実は、真実のまま姿を変えることは無い。それを変えるのは『人間』だ。『相対性理論』で考えられるように、世の中の事象を受け止める側は千差万別だが、真実はいつも一つであり、その真実は、『人間本位』の発想では辿り着かないこともあるだろう。

更にこの問題の階層を深くするなら、下記の記事の、

あわせて読みたい
『世界平和の実現に必要なのは『真理=愛=神』の図式への理解だ。』 first234567 ・NEXT⇒(『私は、ある』) 更に、この記事を捻出するために踏んだステップをわかりやすく最初にまとめておく。 STEP『神』が何かわからなかった 0~...

あわせて読みたい
『真理(愛・神)から逸れれば逸れるほど虚無に近づく。』 first2345678 ・NEXT⇒(解釈する人間)   この記事はかなり難しい内容なので、下記に簡潔版の記事も用意した。     意味 『真理(愛・神)』は、...

『神(真理・愛)』と同化する選択肢を見るといいだろう。

[adrotate banner=”7″]

補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)

※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。

名言提示(再掲)

ヘンリー・デイヴィッド・ソロー『真実を語るには二人が必要だ。ひとりが話し、ひとりが聴く。』

一般的な解釈

この言葉は、「真実とは、語り手だけで完結するものではなく、聴き手の姿勢によって初めて成立する」という趣旨を持ちます。ソローは、19世紀アメリカの公共的議論・社会改革運動の文脈において、“真実とは関係性によって立ち現れる”という思想的立場からこの言葉を述べました。
この発言は、話す/聴く、伝達/受容、主観/理解 の対立軸を架橋し、真実は一方向に存在するのではなく、双方の誠実な態度によって生まれる“共同生成的現象”だと示すものとして評価されています。

思考補助・内省喚起

この名言は、「あなたは真実を“語る側”としても“聴く側”としても誠実か」という問いを与えます。
私たちは日常の判断において、語られた内容よりも先入観や感情で反応してしまい、名言の示す“聴く力が真実を成立させる”という視点を忘れがちです。
この言葉は、対話・理解・真理の成立条件 を再評価する内省の起点となります。

翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:
ソローの「truth」は単なる事実ではなく、“道徳的・精神的真実”を含む広い概念です。日本語では“真実=事実”と狭く読まれやすく、原意が失われる危険があります。

語彙の多義性:
「tell the truth」:真実を述べるだけでなく、“嘘や虚飾を排し、真摯に語る”という倫理的行為。
「hear」:聞こえる(hear)ではなく、“心で聴く・理解する”という深い受容の行為。

構文再構築:
原文は必要条件を提示する構文であるため、日本語化では関係性を強調する意訳が有効。
日本語再構文例:「真実が立ち上がるには、語る者と、受け止める者の双方が必要なのだ。」

出典・原典情報

※出典未確認
名言集で広く扱われるが、一次資料の特定は難しく、再構成された可能性がある。

異訳・類似表現

異訳例:
「真実は、一方が語り、一方が心で聴くことでようやく成立する。」
「語り手と聴き手、二つがそろって初めて真実は形をとる。」

思想的近似例(日本語):
「言うは易く、聞くは難し。」── ※出典未確認

思想的近似例(英語):
“Communication works only for those who listen.” ── ※出典未確認

タグ(思想分類)

#真実論 #対話構造 #理解の哲学 #関係性の倫理
#価値主張構文 #二項構造 #19世紀思想 #コミュニケーション哲学

語義分解(主要キーワード)

用語 定義 補足
truth 事実+倫理+意味の総体としての真実 ソロー文脈では精神的真実を含む
tell 誠実に語る・虚飾を排して述べる 言語行為より倫理性を強調
hear 心で聴き、理解し、受容する行為 listen より深い共鳴を含む

位置づけ構文(思想国家における構文的機能)

この名言は、「真実の成立には“語る”と“聴く”の二要素が不可欠である」という命題を再定義する挑戦を含みます。
構文としては「対比構造(語り手/聴き手)」「価値主張構文」「関係性構造」に分類され、思想国家内部の“判断”“倫理”“理解”の領域と連動する核を持ちます。

感受対象(思想UX設計における対象読者)

・誤解・断絶・対話不全に悩む読者層
・理解されない/理解できないという課題を抱える層
・真理・対話・コミュニケーション構造に関心をもつ層

この言葉を更に5つの視点から再考する

➡ 『真実を語るには二人が必要だ。ひとりが話し、ひとりが聴く。』をさらに深めて読む

(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)

関連する『黄金律

あわせて読みたい
『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 第14の黄金律 『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 至言(黄金律) 『人の評価に依存することの愚かさを知れ。依存しないなら強い。』 固...

同じ人物の名言一覧

あわせて読みたい
ヘンリー・デイヴィッド・ソローの名言・格言一覧 アメリカの作家。生誕1817年。男。(画像) 名言一覧 『一人で行く人は今すぐにでも出発できるが、他人と一緒に旅する人は他人が準備するまで待たなければならない。』 ...
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次