index

スペインの諺一覧

目次

諺一覧

  1. 『世の中は海に似ている。泳げないものは溺れる。』

名言の信頼性・関連情報

評価意味
高信頼
一般的
参考
×注意
評価English Proverb日本語訳備考
“God helps those who help themselves.”天は自ら助くる者を助く。スペイン圏で古くから流通
“Tell me who your friends are, and I will tell you who you are.”あなたの友を見れば、あなたがわかる。スペインを代表する諺
“Better alone than in bad company.”悪い仲間といるより一人の方がよい。極めて有名
“He who gets up early, God helps.”早起きする者を神は助ける。スペインの代表的諺
“Habits are first cobwebs, then cables.”習慣は最初は蜘蛛の糸、やがて鋼索となる。広く流通
“The pitcher goes so often to the fountain that it is finally broken.”水差しは何度も泉へ行くうちについには壊れる。古典的諺
“A closed mouth catches no flies.”閉じた口にはハエが入らない。スペイン語圏で非常に有名
“No matter how long the night, the day is sure to come.”夜がどれほど長くても、必ず朝は来る。広く引用される
“He who has a trade has an estate.”技術を持つ者は財産を持つ。伝統的諺
“The lazy man works twice.”怠け者は二度働く。一般的
“Each one speaks of the fair as it goes for him.”人は自分の都合で市を語る。主観を戒める諺
“Take what you want, said God. Take it, and pay for it.”欲しいものを取るがよい、だが代償を払え。スペイン諺として流通するが出典揺れあり
“A good hunger has no bad bread.”空腹に悪いパンはない。地域差あり
“The truth may be stretched, but it never breaks.”真実は伸びても折れない。ラテン系全般との混同あり
דLife is a dream.”人生は夢である。文学作品由来
דTo travel is to live.”旅することは生きること。著名人の言葉との混同
דWhen one door closes, another opens.”一つの扉が閉じれば別の扉が開く。出典が多国籍化している
דThe road is made by walking.”道は歩くことでできる。マチャードの詩句として有名
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次