目次
諺一覧
名言の信頼性・関連情報
| 評価 | 意味 |
|---|---|
| ◎ | 高信頼 |
| ○ | 一般的 |
| △ | 参考 |
| × | 注意 |
評価について


名言の信頼性評価・翻訳・出典について
本ページでは、名言一覧ページに付与されている「信頼性評価(◎○△×)」の基準、および名言という情報の特性(出典・翻訳・流通過程)について説明します。名言は長い時…
| 評価 | English Proverb | 日本語訳 | 備考 |
|---|---|---|---|
| ◎ | “God helps those who help themselves.” | 天は自ら助くる者を助く。 | スペイン圏で古くから流通 |
| ◎ | “Tell me who your friends are, and I will tell you who you are.” | あなたの友を見れば、あなたがわかる。 | スペインを代表する諺 |
| ◎ | “Better alone than in bad company.” | 悪い仲間といるより一人の方がよい。 | 極めて有名 |
| ◎ | “He who gets up early, God helps.” | 早起きする者を神は助ける。 | スペインの代表的諺 |
| ○ | “Habits are first cobwebs, then cables.” | 習慣は最初は蜘蛛の糸、やがて鋼索となる。 | 広く流通 |
| ○ | “The pitcher goes so often to the fountain that it is finally broken.” | 水差しは何度も泉へ行くうちについには壊れる。 | 古典的諺 |
| ○ | “A closed mouth catches no flies.” | 閉じた口にはハエが入らない。 | スペイン語圏で非常に有名 |
| ○ | “No matter how long the night, the day is sure to come.” | 夜がどれほど長くても、必ず朝は来る。 | 広く引用される |
| ○ | “He who has a trade has an estate.” | 技術を持つ者は財産を持つ。 | 伝統的諺 |
| ○ | “The lazy man works twice.” | 怠け者は二度働く。 | 一般的 |
| ○ | “Each one speaks of the fair as it goes for him.” | 人は自分の都合で市を語る。 | 主観を戒める諺 |
| △ | “Take what you want, said God. Take it, and pay for it.” | 欲しいものを取るがよい、だが代償を払え。 | スペイン諺として流通するが出典揺れあり |
| △ | “A good hunger has no bad bread.” | 空腹に悪いパンはない。 | 地域差あり |
| △ | “The truth may be stretched, but it never breaks.” | 真実は伸びても折れない。 | ラテン系全般との混同あり |
| × | “Life is a dream.” | 人生は夢である。 | 文学作品由来 |
| × | “To travel is to live.” | 旅することは生きること。 | 著名人の言葉との混同 |
| × | “When one door closes, another opens.” | 一つの扉が閉じれば別の扉が開く。 | 出典が多国籍化している |
| × | “The road is made by walking.” | 道は歩くことでできる。 | マチャードの詩句として有名 |


































