偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け
運営者[adrotate banner=”6″]
考察
以前カンブリア宮殿でマクドナルドを特集しているとき感銘を受けたのは、当時社長だった、原田氏の自由闊達で底知れぬパワーもさることながら、とある役員会議のワンシーンだ。
カンブリア宮殿の取材だ。テレビカメラが来ているのだ。マクドナルドだ。トップ企業だ。さぞかしその部屋にいる人間はインテリで、プライドが高いことか。それに、インテリが全員『見栄とプライドの違い』を理解しているとは限らない。そういう意味においてもいろいろと注目されるシーンだった。
原田氏が何か企業にとっての重要な質問をした。あれは打ち合わせなどなく、とっさに行われたものだろう。まずすぐに男性が発言するのだが、それがまた賢い発言。それに私はその回答の早さに、(さすがレベルは高い)と思った。だが原田氏は『違う』と言うのだ。そして私が更に(さすが)と思ったのは、『違う』と言われた後にすぐに違う発言があったということだ。それも女性。

普通の人間は、特に若い女性なんて、更にインテリと来たならば、極めつけはカメラが目の前にあって全国にさらされるとわかっていて、答えの不明確なとっさの質問に対し、『違う』と否定された後、すぐに違う意見を言うことが出来るだろうか。もし自分も『違う』と否定されたなら、それが世間にさらされるわけだ。普通ならこう考えないだろうか。
(恥をかく)と。
だが、この時点でもう冒頭で私が懸念した問題は消えうせた。彼らにはれっきとした『プライド』があったのだ。彼らはよく理解していた。そこで黙り込んで質問に答えられない方がよっぽど恥だということを。
それに自分だけじゃなく、社長にも会社にも恥をかかせてしまう。そんなことさせるか。あるいは、してはならない。その発想が出来る人間は、プライドがある人間だ。まさに、一流の名に相応しいと言っていい。そして、実はその女性も『違う』と言われた。そして原田氏は言った。

と言って、答えを言ったのだ。一流をまとめる人間となると、更にその上の境地に立たなければならない。ましてや、失敗を恐れて手を挙げないなど、選択肢には最初からないものだと思った方が手っ取り早い。
[adrotate banner=”7″]
補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)
※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。
名言提示(再掲)
宮内義彦『何かの時、失敗を恐れて手を挙げない様ではダメだ。』
一般的な解釈
この言葉は、「失敗を恐れて行動しないことこそ、最大の機会損失である」という構文全体の趣旨を示しています。宮内義彦は、規制緩和・市場競争が急速に進み、企業にも個人にも“主体的な挑戦”が求められた時代背景において、行動と責任を引き受ける姿勢こそが成長の鍵であるという思想的意図をもってこの言葉を発しました。
この発言は、「挑戦/停滞」「恐れ/行動」「失敗/成長」という対立軸を明確にし、リーダーシップ論・企業文化論としても評価されます。
思考補助・内省喚起
この名言は、「自分は“失敗回避”を優先しすぎて、手を挙げるべき瞬間に黙っていないか」という問いを与えてくれます。
私たちは日常の行為・判断において、確実性のない場面で行動を避けることで、成長の機会や貢献の場を逃してはいないでしょうか。
“失敗するリスク”よりも“挑戦しないリスク”を重視する視点を取り戻すための内省の起点となり得ます。
翻訳注意・文化的留意点
文化的背景:
日本企業では長く“失敗しないこと”が評価されがちであり、この発言はその文化構造への批判を含む。
英訳する際には「手を挙げる=主体的に挙手し、責任を引き受ける姿勢」という文脈理解が必要。
語彙の多義性:
「手を挙げる」=挙手/名乗り出る/責任を引き受ける/挑戦の意思表示。
「ダメだ」=単なる否定ではなく“本質を逸している”という価値判断。
語の意図を補完して訳す必要がある。
構文再構築:
英語では“avoid taking initiative out of fear of failure”という説明的意訳が自然。
例:
“If you refrain from raising your hand out of fear of failure, you will never grow.”
出典・原典情報
※出典未確認
経営者の語録として引用されるが、講演や書籍の具体的出典は確認が必要。再構成された可能性がある。
異訳・類似表現
異訳例:
「失敗を恐れて名乗り出ないようでは成長はない。」
「怖がって手を挙げなければ、機会は決して来ない。」
思想的近似例(日本語):
「挑戦しないことこそ最大の失敗である」── ※出典未確認
「危険を冒さぬ者に成功はない」── 日本の格言的精神
思想的近似例(英語):
“You miss 100% of the shots you don’t take.”── Wayne Gretzky
“Fortune favors the bold.”── 古代ローマ格言
タグ(思想分類)
#挑戦 #失敗論 #リーダーシップ #行動原理 #主体性 #価値転換 #リスクマネジメント #成長哲学
語義分解(主要キーワード)
| 用語 | 定義 | 補足 |
|---|---|---|
| 失敗 | 望む結果に届かないこと | 成長の源泉ともなり得る |
| 手を挙げる | 名乗り出る・挑戦する意思を示す行為 | 責任の受容を含む |
| 恐れる | リスクへの過剰反応 | 思考停止の原因となる |
位置づけ構文(思想国家における構文的機能)
この名言は、「行動しない失敗>行動した失敗」という価値転換を提示し、挑戦と責任の倫理を再定義する構文です。
構文としては、「価値主張構文」「行動規範構文」「対比構造」に分類され、思想国家内部の「成長/挑戦/判断倫理」などと連動する核を持ちます。
感受対象(思想UX設計における対象読者)
・挑戦を避けてしまう若年層・ビジネス層
・責任やリスクに過敏な環境にいる層
・リーダーシップ能力を高めたい層
この言葉を更に5つの視点から再考する
➡ 『何かの時、失敗を恐れて手を挙げない様ではダメだ。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)
関連する『黄金律』





































