偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け
運営者[adrotate banner=”6″]
考察
『時を移さず』というのは、『すぐさま』という意味だ。『出立(しゅったつ)』は、『旅立ち』等という意味。総括すると、『うじうじした優柔不断な人間など、”男”にはいない』ということだ。よくいるだろう。『まだ時が満ちてない』とかいう謎の『やらない言い訳バリア』を張る人間が。私ならそういう行為に恥を覚える。なぜ『旅立ち』を他人及び環境に急かされなければならないのか。
ナポレオンは言った。
[adrotate banner=”7″]
補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)
※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。
名言提示(再掲)
伊達政宗
『時を移さずに行うのが勇将の本望である。早く出立せよ。』
一般的な解釈
この言葉は、「好機は待ってはくれず、判断が定まったなら即座に行動へ移すことこそが、真に勇ある将の在り方である」という意味を持っています。伊達政宗は、戦国という情報・兵站・同盟関係が刻々と変化する時代背景において、逡巡が致命的な遅れを生むことを熟知していました。本発言は、熟考と決断を分離せず、決断後の即断即行を最重視する思想的・戦略的意図を示しています。
この発言は、「慎重さ」と「迅速さ」という対立軸を整理し、判断が下された後に求められるのは速度である、という明確な行動原理として評価されます。
思考補助・内省喚起
この名言は、「自分は判断の完了後も、なお迷い続けていないか」という視点を与えてくれます。
私たちは日常の行為や判断において、追加情報や完璧さを理由に、行動を先送りしていないでしょうか。
考える段階と動く段階を切り分け、今はどちらにいるのかを自覚できているかを見直す内省の起点となり得ます。
翻訳注意・文化的留意点
文化的背景:
戦国期においては、出立の遅れが戦機の喪失や内部動揺を招きました。本発言は、無謀な突進ではなく、決断後の統率と士気維持を目的とした命令として理解される必要があります。
語彙の多義性:
「時を移さず」は衝動的即断ではなく、機が熟した直後の即応を指します。
「勇将」は恐れを知らぬ者ではなく、責任を引き受けて決断できる指導者を意味します。
「出立」は単なる移動ではなく、行動開始の象徴です。
構文再構築:
原文は規範提示と命令が結合した構文です。
たとえば「時を移さずに行う」は、「決断後は速度を最優先せよ」と再構成できます。
出典・原典情報
※出典未確認
この言葉は軍記物や逸話として伝えられており、逐語的史料かどうかについては確認が必要です。
異訳・類似表現
異訳例:
「勇ある将は、機を見て即座に動く。」
「決めたなら、間を置かず行動せよ。」
思想的近似例(日本語):
「機を見るに敏。」── ※出典未確認
思想的近似例(英語):
“A brave commander acts without delay once the moment arrives.” ── ※出典未確認
タグ(思想分類)
#即断即行 #決断力 #機を見る #戦国思想 #行動原理 #リーダーシップ
語義分解(主要キーワード)
| 用語 | 定義 | 補足 |
|---|---|---|
| 時 | 機会・タイミング | 再現性は低い |
| 移さず | 遅延させない | 衝動とは異なる |
| 勇将 | 責任を引き受ける指導者 | 無謀さではない |
| 出立 | 行動の開始 | 決断の可視化 |
位置づけ構文(思想国家における構文的機能)
この名言は、「勇とは熟考の後に躊躇しないことである」という命題・価値観の再定義を含んでいます。
構文としては、「規範提示構文」「即時行動構文」「価値主張構文」に分類され、思想国家内部の(判断/責任/実行)などの構造群と連動可能な核を持ちます。
感受対象(思想UX設計における対象読者)
(決断後の一歩が踏み出せない層)
(機会損失に悩む層)
(歴史的指導者の行動原理を学びたい層)
この言葉を更に5つの視点から再考する
※将来的に判断軸・時間軸・倫理軸・定義軸・結果軸に分岐する予定。
ここでは親記事として導線のみを提示する。
➡ 『時を移さずに行うのが勇将の本望である。早く出立せよ。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)
関連する黄金律

同じ人物の名言一覧




































