偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け
運営者[adrotate banner=”6″]
考察
自分のことを優先して人生を生きる。それが当たり前の様に思える。生まれた時から、すでにそういう風になっていて、周りが皆自分のことをやっているから、自分も必然的にそうなる。自分の身は自分で守らなければならないから、さらわれたり、事故に巻き込まれたり、危険な目に遭うことを避けるためにも、自分のことを優先して人生を生きる。相手を優先すると、例えば、誘拐する犯人に対して『さらわれてあげたい』と言うことになり、それでは命がいくつあっても足りない。
だから自分を優先する。それはこの世界を生きていくためにも、必要な最低条件の様に見える。そうして人生を前に進め、受験や就職、人は、人それぞれ、自分の夢や目標に向かって進路を決める。その中で、出逢った人と結婚し、子供が生まれれば、益々人は自分のことを優先しなければならないようになる。なぜかって、自分が死んだら、家族が悲しむからだ。まだ子供が小さいのなら、誰がその子を育てていくというのか。

そういうことを考えても、人は最初から最後まで、常に、自分のことを優先して考えて生きていくように、『初期設定』されているようにみえる。
だが、例えば、モンテーニュがこんなことを言うのだ。
さて、これは一体どういう意味だろうか。
[adrotate banner=”7″]
補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)
※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。
名言提示(再掲)
アドラー『判断に迷ったときは、より大きな集団の利益を優先しなさい。自分よりも仲間達、仲間達よりも社会全体。そうすれば判断を誤ることはないだろう。』
一般的な解釈
この言葉は、「何が正しいか迷うときには、自分ひとりの損得ではなく、“より大きな共同体の利益”を基準に判断せよ」という趣旨を示しています。アドラー心理学における中心概念である「共同体感覚」は、人を「孤立した個」としてではなく、「さまざまな共同体(家族・仲間・社会)の一員」として位置づけます。その文脈で、この言葉は「自分→仲間→社会全体」という階層を提示し、判断基準をより広い共同体へと引き上げることによって、利己的・短絡的な選択から距離を取り、長期的・倫理的な選択へと導こうとするものとして捉えられます。
思考補助・内省喚起
この名言は、「自分は判断に迷ったとき、どの範囲の利益を基準にしているのか」という問いを与えてくれます。私たちは、日常的な行為・判断において、「自分が得するか」「自分が傷つかないか」に意識を集中させがちですが、その判断が、身近な仲間や社会全体にどのような影響を及ぼすかを、どれほど具体的に想像できているでしょうか。
自分の短期的利益に反しても、仲間の信頼や社会的公正を守る選択を取ることが「より大きな集団の利益」を優先するということです。逆に、「仲間のため」と言いながら、社会全体を損なう選択──身内びいき、不正の黙認など──をしていないかも問われます。感情や通念に流されず、「自分>仲間>社会全体」という順番を、あえて「社会全体>仲間>自分」と逆転させて考えてみることは、自らの判断軸と責任範囲を見直す内省の起点となり得ます。
翻訳注意・文化的留意点
文化的背景:
アドラーは、個人主義と集団主義の対立を超え、「共同体感覚(Gemeinschaftsgefühl)」として、他者貢献や社会への所属感を重視しました。この言葉は、その考え方を端的に表す日本語での二次的要約と考えられます。欧米語圏では、「より大きなコミュニティへの貢献(contribution to the larger community)」という表現で語られることが多く、「仲間」(小さな集団)と「社会全体」(大きな集団)の区別が重要になります。
語彙の多義性:
「より大きな集団の利益」は、単に人数が多い側の利益ではなく、「長期的・構造的に見て、どの選択がより広い範囲に良い影響を与えるか」という観点を含みます。「判断を誤ることはないだろう」は絶対保証ではなく、「少なくとも自己中心的な間違いからは遠ざかれる」という確率的な表現と読むべきです。「仲間達」は家族・友人・職場チームなど、身近な共同体を指す一方で、「社会全体」は法・制度・未来世代を含む広い共同体を意味します。
構文再構築:
英語的な意訳としては、
「When you are in doubt, choose in favor of the larger community: put your own interest below that of your fellows, and their interest below that of society as a whole; in doing so, you will rarely go wrong.」
のように、「迷ったときの優先順位の切り替え」として構成できます。
出典・原典情報
※出典未確認
この言葉は、日本のアドラー心理学関連書籍や啓発書において「アドラーの言葉」として紹介されることが多い一方、アルフレッド・アドラー自身のドイツ語原典や英語訳著作に、この日本語文言に対応する一文がそのまま存在するかについては確証がありません。アドラーの「共同体感覚」「社会的関心(social interest)」の思想を、日本語でわかりやすくまとめ直したパラフレーズである可能性が高いと考えられます。
異訳・類似表現
異訳例:
「どう判断してよいか迷ったときには、より大きな共同体にとっての利益を優先しなさい。自分よりも仲間を、仲間よりも社会全体を。そうすれば、大きく間違うことはない。」
「迷ったときは、自分の都合ではなく、“より広い範囲の人々”の利益を基準に決めなさい。自分<仲間<社会全体という優先順位を守るなら、判断は大きくは誤らない。」
思想的近似例(日本語):
「自分のためだけの正しさは、やがて他人のためにもならない。」── ※出典未確認
「善悪に迷ったときは、自分の外側へ、さらに外側へと輪を広げて判断せよ。」── ※出典未確認
思想的近似例(英語):
“Ask not what the world owes you, but what you can contribute to the world.” ── ※出典未確認
“When in doubt, choose the option that serves a larger community than yourself.” ── ※出典未確認
タグ(思想分類)
#共同体感覚 #社会的関心 #倫理判断 #利己と利他 #目的論 #自己中心性の克服 #アドラー心理学 #責任の範囲
語義分解(主要キーワード)
| 用語 | 定義 | 補足 |
|---|---|---|
| 判断に迷ったとき | 価値観や利害が衝突し、どう決めるべきか分からない局面 | 感情・利害・圧力が錯綜している状況を含む |
| より大きな集団の利益 | 自分単独より広い範囲の人々にとっての利益・福祉・安定 | 数の多さだけでなく、影響範囲と持続性も含意する |
| 自分よりも仲間達 | 個人よりも、小さな共同体(家族・友人・チーム等)の利益を優先すること | 「自己犠牲」ではなく、「関係を長期的に守る視点」として読める |
| 仲間達よりも社会全体 | 身内やグループの利益より、社会全体・制度・未来世代の利益を優先すること | 身内びいき・仲間内の不正擁護から距離を取る基準 |
| 判断を誤ることはないだろう | 道徳的に大きく逸脱した決定を避けやすくなるという経験則 | 絶対ではなく、「誤りのリスクを下げる指針」として理解すべき |
位置づけ構文(思想国家における構文的機能)
この名言は、「判断基準を自分中心から共同体中心へと切り替える」という命題を通じて、アドラー心理学の核である「共同体感覚」を倫理的実践のルールに落とし込んだ構文です。構文としては、「対比構造(自分/仲間/社会全体)」「価値転換構文(自己利益優先から共同体利益優先へ)」「規範構文(迷ったときの判断ルールの提示)」などに分類され、思想国家内部の倫理(公正・連帯)・判断(誰を基準に決めるか)・責任(どこまでの範囲を引き受けるか)といった構造群と連動可能な核を持ちます。
感受対象(思想UX設計における対象読者)
・自分・家族・組織・社会の利益が衝突する場面で、判断基準に迷いや罪悪感を抱く読者層
・「仲間のため」と言いながら、社会的公正を損ねる選択をしてしまいがちなリーダー・マネジメント層
・アドラー心理学の「共同体感覚」を、実際の意思決定・倫理判断のルールとして具体化したい歴史・構造理解層
この言葉を更に5つの視点から再考する
➡ 『判断に迷ったときは、より大きな集団の利益を優先しなさい。自分よりも仲間達、仲間達よりも社会全体。そうすれば判断を誤ることはないだろう。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)
関連する『黄金律』
投稿が見つかりません。同じ人物の名言一覧




































