index

シェイクスピア『真実はすべてのことを平易にす。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

運営者
ふむ…。

[adrotate banner=”6″]

目次

考察

『平易(へいい)』とは、簡単にする、やさしくする、ということである。しかし真実というのは、時に隠蔽されるのが相場だ。

(真実みたいな、そんな都合が悪いものを語るな)

そういう常識が、大勢の人々の心底に、蔓延している。 例えば、『これからの「正義」の話をしよう』にこういう一文がある。

アーシュラ・K・ル=グィンの短編小説『オメラスから歩み去る人々』。この物語は、オメラスという町の話である。オメラスは幸福と祝祭の町、国王も奴隷も、広告も株式市場もないし、原子爆弾も無いところだ。この町があまりに非現実的で読者が想像出来なくてはいけないからと、作者のル=グィンはオメラスについてもう一つあることを教えてくれる。『オメラスの美しい公共施設のどれかの地下室に、あるいは、ことによると広々とした民家のどれかの地下食糧庫かもしれないが、一つの部屋がある。カギのかかったドアが一つあるだけで、窓はない』。

この部屋に一人の子供が座っている。その子は知能が低く、栄養失調で、世話をする者もおらず、ずっと惨めな生活を送っている。その子がその部屋にいることを、オメラスの人々は皆知っていた…その子はそこにいなければならないことを、誰もが知っていた…自分たちの幸福、町の美しさ、親密な友人関係、子供達の健康…さらに、豊かな収穫や穏やかな気候と言ったものまでが、その子のおぞましく悲惨な生活に全面的に依存していることを理解していた…もしその子が不潔な地下から太陽の下に連れ出されたら、その子の身体が清められ、十分な食事が与えられ、心身共に癒されたら、それは実に善い事に違いない。だが、もし本当にそうなったら、その瞬間にオメラスの町の繁栄、美しさ、喜びは全て色褪せ、消えてなくなる。それが子供を救う条件なのだ。

この話で見極めなければならないのは、『オメラスという町をすくう為に、一人の子供を犠牲にしてしまっている』という真実である。だが、彼を部屋に閉じ込めることが、平和の条件だというのだ。それをするから、その町の平和が保たれているというのだ。しかしこのままでは、

『平易になっているのは、部屋の少年以外の人間だけ』

である。シェイクスピアが言っているのは『すべてのことを平易にする』であって、その中にはその少年の人生も、含まれているのである。オメラスの話を聞いたとき、

(複雑な話だな…)

と思ったのであれば、そこにもう答えは出ている。平易ではないではないか。真実は、すべてのことを平易にするはずなのである。だが、私がここに付け加えたいのは以下の記事だ。これは、当サイトで最も難易度が高く、かつ最重要記事である。

あわせて読みたい
『世界平和の実現に必要なのは『真理=愛=神』の図式への理解だ。』 first234567 ・NEXT⇒(『私は、ある』)   更に、この記事を捻出するために踏んだステップをわかりやすく最初にまとめておく。   意味 はじめに  ...

あわせて読みたい
『真理(愛・神)から逸れれば逸れるほど虚無に近づく。』 first2345678 ・NEXT⇒(解釈する人間)   この記事はかなり難しい内容なので、下記に簡潔版の記事も用意した。     意味 『真理(愛・神)』は、...

もしこれらの記事の全てを見ることができたとき、シェイクスピアのこの言葉に更に奥行きが出るだろう。

[adrotate banner=”7″]

補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)

※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。

名言提示(再掲)

シェイクスピア『真実はすべてのことを平易にす。』

一般的な解釈

この言葉は、「真実は、どれほど複雑に見える事柄も本質へ引き戻し、ものごとを明晰にする力を持つ」という趣旨を持っています。シェイクスピアは、陰謀・虚偽・誤解が物語世界を支配するなかで、“真実そのものが混乱を晴らす根源的な力を持つ”という思想的意図をもってこの言葉を登場人物に語らせました。
この発言は、倫理学・認識論の観点からも評価され、「虚偽 vs.真実」「混乱 vs.明晰」「複雑化 vs.本質回帰」という対立軸をはっきりと浮かび上がらせるものとして読まれています。

思考補助・内省喚起

この名言は、「自分が向き合っている問題や感情は、真実を直視することでどれほど平明になるのか」という問いを与えます。
私たちは日常の判断において、恐れや思い込み、誤解によって事柄を複雑に見てしまい、真実から遠ざかることがあります。しかし真実は、行動の指針を明晰にし、迷いの霧を晴らします。
この言葉は、通念や感情の揺れに流されず、事柄の核心へ戻る内省を促します。

翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:
原文は “Truth makes all things plain.” に相当する表現と考えられ、イングランドにおける宗教改革期の“真実=透徹性”という価値観を背景に持つ。
“plain” は「簡単」「単純」ではなく、“ありのままが見える状態=明晰さ”を意味するため、訳語選びに注意が必要。

語彙の多義性:
「真実(truth)」は道徳的真理、事実、誠実のいずれも含む多層語。
「平易にす(make plain)」は“単純化する”ではなく、“曖昧さを取り払って本質を顕す”という意味を持つ。

構文再構築:
現代語として整理するなら、
「真実はすべてを明晰にする」
「真実は事柄の核心を照らし出す」
と再構成すると、原意が保たれます。

出典・原典情報

※出典未確認
複数の劇作からの意訳・再構成と考えられ、『リア王』や『ヘンリー四世』などに類似表現が見られる。逐語一致は確認が難しく、名言集型編集の可能性があります。

異訳・類似表現

異訳例:
「真実はすべてを照らし、物事をありのままに見せる。」
「真実は複雑さを取り除き、核心だけを浮かび上がらせる。」

思想的近似例(日本語):
「真実は一つ。」── 真理の一元性を示す表現
「誠は事を成すの本。」── 誠実が本質を顕すという思想の類似

思想的近似例(英語):
“Truth is simple.” ── 古い英語表現として
“The truth will set you free.” ── 聖書(ヨハネによる福音書)

タグ(思想分類)

#真理論 #認識論 #価値転換構文 #英文学 #明晰性 #虚偽対真実 #倫理判断 #本質回帰

語義分解(主要キーワード)

用語 定義 補足
真実 事実・誠実・真理の統合概念 本質へ導く力をもつ
平易 不必要な複雑さを取り払い、あるがままを見せる状態 “単純化”ではなく“明晰化”
す(為す) ある状態へ導く働き 真実が世界を照らす動的ニュアンス

位置づけ構文(思想国家における構文的機能)

この名言は、「複雑性から本質への回帰」という思想的挑戦を含む構文です。
構文としては、「価値主張構文」「転換構文」「本質照射構造」に分類され、思想国家内部の“判断軸の明晰化”“認識の透明性”“倫理構造”と強く連動します。

感受対象(思想UX設計における対象読者)

  • 物事を複雑に感じやすい読者層
  • 誤解や曖昧さを取り除きたい層
  • 本質を捉える思考を求める哲学的読者層

この言葉を更に5つの視点から再考する

※将来的に判断軸・時間軸・倫理軸・定義軸・結果軸に分岐する予定。ここでは親記事として導線のみを提示する。

➡ 『真実はすべてのことを平易にす。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)

関連する『黄金律

投稿が見つかりません。

同じ人物の名言一覧

あわせて読みたい
シェイクスピアの名言・格言一覧 イングランドの作家。男。ウィリアム・シェイクスピアは1564年にイングランド王国中部にあるストラトフォード=アポン=エイヴォンで生まれました。(画像) 名言一覧 ...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次