偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け
運営者[adrotate banner=”6″]
考察
『金儲けしたいという志を持つことは、悪いことではありません。住友財閥の伊庭貞剛(いば・ていごう)は、「われ財を愛す」と言いました。しかし、その後に「これを取るに道あり」と続けたんです。』
ペリクレスは言った。
利益を追求する目的が、私利私欲を満たす為ではなく、『可能性を保持する為』だというところが、大きなカギを握るポイントである。渋沢栄一の著書、『論語と算盤』にはこうある。
(かの孔子、孟子の教えを、孔孟教というが、これは『儒教』のことである。儒教は別名『孔孟教』、つまり『孔子と孟子の教え』だ。)その孔孟教の誤り伝えたる結果は、
『利用厚生に従事する実業家の精神をしてほとんど総てを利己主義たらしめ、その念頭に仁義もなければ道徳もなく、甚だしきに至っては法網を潜られるだけ潜っても金儲けをしたいの一方にさせてしまった。従って、 今日のいわゆる実業家の多くは、自分さえ儲ければ他人や世間はどうあろうと構わないという腹で、もし社会的及び法律的の制裁が絶無としたならば、かれらは強奪すらし兼ねぬという情けない状態に 陥っている。(中略)義利合一の信念を確立するように勉めなくてはならぬ。富みながらかつ仁義を行い得る例は沢山にある。義利合一に対する疑念は今日直ちに根本から一掃せねばならぬ。

富みながら義を行うことは、可能なのだ。従って、利を求める時、別に取るに足らぬ利己的な拝金者に成り下がる必要はないのである。しかし、その大道があまりにも堂々としているが故に、それを直視出来る人間は、少ない。
[adrotate banner=”7″]
補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)
※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。
名言提示(再掲)
鍵山秀三郎『住友財閥の伊庭貞剛は、「われ財を愛す」と言いました。 しかし、その後に「これを取るに道あり」と続けたんです。』
一般的な解釈
この言葉は、「富を愛すること自体は悪ではないが、その取得には正しい“道”がなければならない」という趣旨を持っています。鍵山秀三郎は、経営倫理を重視する立場から、住友財閥の礎を築いた伊庭貞剛の価値観を紹介し、富の獲得における“正道”の重要性を強調する意図をもってこの言葉を述べました。
この発言は、富=悪という単純な対立構造を否定し、「富をどう得るか」「どのように用いるか」という倫理軸を中心に据える歴史的意義を持ちます。
思考補助・内省喚起
この名言は、「自分は何を“道”として富や成果を求めているか」という問いを与えてくれます。
私たちは、結果を急ぐあまり、手段の正しさを軽視してしまうことがあります。
この言葉は、成果・利益・成功以上に、そこに至るプロセスが倫理的であるかどうかを見直すための内省の起点となり得ます。
翻訳注意・文化的留意点
文化的背景:
「道(Tao / Way)」という語は、日本の倫理思想・儒学・武士道などを背景に持ち、単なる“method”より深い道徳的含意を帯びています。英語訳では “the right way” “a moral path” など補助説明が必要です。
語彙の多義性:
「財を愛す」は “to love wealth” だと利己的に聞こえるため、“to value wealth rightly” などニュアンス調整が求められます。
「取るに道あり」は “there is a right way to acquire it” が一般的ですが、“道”の倫理性を強めたい場合は “it must be obtained through a just and moral path.” とすることもあります。
構文再構築:
自然な英語再構成例:
“Iba Teigo once said, ‘I love wealth.’ But he added, ‘There is a right way to acquire it.’”
出典・原典情報
※出典未確認
住友家の経営理念に関する逸話として伝わるが、伊庭貞剛の逐語的発言としての一次資料は未確認であり、再構成の可能性があります。
異訳・類似表現
異訳例:
「富を愛してよい。しかし、それを得るには正しい道がある」
「富は否定すべきものではない。問題は、どう得るかである」
思想的近似例(日本語):
「義を見てせざるは勇無きなり」── ※出典未確認
(正義の道を踏む重要性という構造が近い)
思想的近似例(英語):
“Not wealth itself, but the way it is gained, defines a man.” ── ※出典未確認
タグ(思想分類)
#経営倫理 #富と道徳 #手段の正義 #住友精神 #価値判断 #日本的経営思想 #鍵山秀三郎
語義分解(主要キーワード)
| 用語 | 定義 | 補足 |
|---|---|---|
| 財を愛す | 富・資本を肯定的に捉える態度 | 利己的貪欲ではなく“価値としての尊重” |
| 道 | 行為の倫理的基準・正しい筋道 | 儒学・武士道・日本的経営に通じる概念 |
| 取る | 富を得る手段・方法 | 正道と邪道という対比で扱われる |
位置づけ構文(思想国家における構文的機能)
この名言は、「富の価値を否定するのではなく、その獲得手段を倫理によって制御する」という価値観の再定義を含んでいます。
構文としては、「対比構造(富の肯定⇄手段の倫理)」「価値主張構文」「転換構文(結果中心→道中心)」に分類され、思想国家内部の倫理・判断・行為規範の核と連動します。
感受対象(思想UX設計における対象読者)
- 経営者・ビジネスパーソン
- 成功と倫理のバランスに悩む層
- 日本的経営思想や“道”の概念に関心を持つ層
この言葉を更に5つの視点から再考する
➡ 『住友財閥の伊庭貞剛は、「われ財を愛す」と言いました。 しかし、その後に「これを取るに道あり」と続けたんです。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)
関連する『黄金律』
投稿が見つかりません。 投稿が見つかりません。同じ人物の名言一覧




































