MENU
index

リンカーン『私の歩みは遅いが、歩んだ道を引き返すことはない。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

[say name=”偉人” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/人物アイコン.png”]アメリカ政治家 リンカーン画像)[/say]

[say name=”運営者” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/シャーロックホームズアイコン1.png” from=”right”]ふむ…。[/say]
[adrotate banner=”6″]

目次

考察

リンカーンはこうも言った。

 

彼が時間がかかっていたのは、木を切るための刃を研いでいたからだ。それなのに、せっかく研いだ刃で、木を切るのをやめるわけがないだろう。何しろ切ろうとしている木の大きさが、尋常ではないのだ。

 

木

 

枝を切るのとはわけが違う。入念な準備と、圧倒的な覚悟をもって臨まなければ、その木を切り落とすことは出来ない。

 

軍師、小早川隆景は言った。

 

決めた道を決して引き返さない人がいる。そういう人はただ、それを決断するまでにかけた思慮への時間が、甚大だっただけだ。私はリンカーンのこの言葉がよく理解できる。私も小早川隆景やリンカーンのように、人よりも『遠回り』をすることが多い。もちろん私が彼らと同じ境地にあるということではないが、そのような慎重な生き方になる心境がとてもよくわかるのである。

 

例えば私は、一度付き合って別れた女性とは、絶対に復縁しない主義だ。今まで一度たりともそのようなことはない。そのような気配を女性側が出すことがあっても、絶対にそれに流されることはなかった。

 

私はそのようにして『後戻り』することを極端に嫌がる性格ゆえ、行動が慎重になる。何しろ、一度決めたら2度と後戻りできないのだから。だからこそ誤解が生じ、確執のようなものが生まれかけることも多々あるが、私はそれが自分の人生だと考えている。自分を貫き、それで起きた事象は全て自分の責任であり、受け入れるべき現実である。

 

 

 

 

[adrotate banner=”7″]

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

リンカーン『私の歩みは遅いが、歩んだ道を引き返すことはない。』


一般的な解釈

この言葉は、「たとえ前進のスピードが遅くても、着実に前へ進み、後戻りしない姿勢こそが重要である」という趣旨を持っています。リンカーンは、多くの政治的敗北や困難を経験しながらも、信念を貫いて大統領として歴史的な役割を果たしました。この発言は、誠実さと粘り強さを重んじる価値観の象徴として、人生観・リーダー観の双方から高く評価されています。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「自分は継続的に前進し続けているか」「過去の決意を途中で放棄していないか」という問いを私たちに与えてくれます。日々の行動や選択の中で、周囲と比べて焦るのではなく、自らの信念に忠実でいられるか――この問いこそが、変化の速い現代においてもぶれない自己形成の基盤となるはずです。


翻訳注意・文化的留意点

この言葉に含まれる表現や語調は、直訳では意味が失われやすい可能性があります。翻訳にあたっては以下のような注意が必要です。

文化的背景:

アメリカの民主主義的価値観では、「一貫性」や「前進する姿勢」が道徳的美徳とされる傾向があります。リンカーンのこの言葉は、忍耐や誠実さを美徳とする文化背景を反映しており、日本語では「引き返さない=意思の強さ」として訳出される文脈の補足が重要です。

語彙の多義性:

「歩み(progress / pace)」という語は、単なる物理的な移動速度ではなく、人生の進展・精神的成長などを象徴的に表しています。また、「引き返す(turn back)」は「後悔する」や「過去に戻る」など文脈により解釈が異なるため、意訳も視野に入れる必要があります。

構文再構築:

“I may walk slowly, but I never walk backward.” のような英文では、対比構造が強調されています。日本語でも「〜だが、〜ない」という形で再構築することで、前向きな意志の強調が保たれます。語調の穏やかさと断固たる意志を両立させることが求められます。

翻訳文に説得力を持たせるには、「文意に応じた構文選定」が重要です。

例:『その通りだ』= Exactly. / You bet. / Damn right. など、文脈依存の選択が必要です。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「私は歩みが遅いかもしれないが、決して後戻りはしない。」

思想的近似例:

「千里の道も一歩から」── ※思想的共通性あり(出典未確認)

「It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.(止まらない限り、どれだけ遅く進もうと構わない)」── 孔子(出典未確認)

 

関連する『黄金律

[kanren id=”23079″]

[kanren id=”23087″]

[kanren id=”23096″]

同じ人物の名言一覧

[kanren id=”30205″]

Language

[open title=’OPEN’]

[language-switcher]

[/open]

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次