MENU
index

リンカーン『今日責任から逃れることによって、明日の責任から逃れることはできない。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

[say name=”偉人” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/人物アイコン.png”]アメリカ政治家 リンカーン画像)[/say]

[say name=”運営者” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/シャーロックホームズアイコン1.png” from=”right”]ふむ…。[/say]
[adrotate banner=”6″]

目次

考察

シェイクスピアは言った。

 

エディンバラの小説家、ロバート・ルイス・スティーブンソンは言った。

 

我々が生きているのは何か。そうだ。たった一度の人生である。二度や三度ではない。このことについて、じっくりと考えたい。もし、何らかの理由で『自分という要素』に嫌気がさし、隣の芝生が青く見えているなら、次の言葉を見ると良いだろう。

 

エマーソンは、自身のエッセイ『独立独歩』でこう言っている。

『だれでも教育を受けている過程で嫉妬は無知であり、模倣は自殺行為にほかならないという確信に達する時期がある。』

 

逃げる必要など、最初からないのだ。そうでなくても、死ぬのだ。だとしたらやるべきことは一つだ。悔いの無い人生を。最後に見るべきなのは以下の黄金律だ。

 

[kanren id=”22732″]

 

 

[adrotate banner=”7″]

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

リンカーン『今日責任から逃れることによって、明日の責任から逃れることはできない。』


一般的な解釈

この言葉は、「その場しのぎで責任を回避しても、根本的な責任からは逃れられない」という趣旨を持っています。リンカーンは、南北戦争という国家の分裂と再統合を巡る重大局面において、大統領として厳しい意思決定と説明責任を求められる立場にありました。彼の発言は、個人や政治家に限らず、社会全体の持続的な誠実さや責任意識の必要性を説くものとして、道徳・倫理の観点からも高く評価されています。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「目の前の課題から逃れたとして、それが本当に解決なのか」という視点を与えてくれます。私たちは、日々の行動の中で“今はまだ大丈夫”という思いに流されがちですが、責任や課題は放置すればするほど後々の負担となって返ってきます。今引き受けるべき責任に誠実に向き合っているか――その問いこそが、この名言の本質を問い直す起点となるでしょう。


翻訳注意・文化的留意点

この言葉に含まれる表現や語調は、直訳では意味が失われやすい可能性があります。翻訳にあたっては以下のような注意が必要です。

文化的背景:

アメリカでは「責任(responsibility)」という語が道徳的・社会的義務を伴う概念として重視されており、政治的リーダーシップや市民の義務とも密接に結びついています。単なる「義務」や「タスク」として訳してしまうと、名言の重みや倫理的意味合いが希薄になるおそれがあります。

語彙の多義性:

「責任を逃れる(evade responsibility)」という表現は、「責任を免れる」「回避する」といった意味にも取られますが、原文では意図的な回避・無責任を強く批判するニュアンスが含まれます。「今日逃れても、明日は逃れられない」という構造が暗示するのは“ツケは必ず来る”という警告的な語調です。

構文再構築:

英語原文は “You cannot escape the responsibility of tomorrow by evading it today.” と想定されますが、日本語では時制と助詞の整合が必要となります。「〜しても〜にはならない」「〜したところで〜できない」といった再構成が自然です。翻訳では、論理の因果関係と語調の厳格さを損なわないよう注意が必要です。

翻訳文に説得力を持たせるには、「文意に応じた構文選定」が重要です。

例:『その通りだ』= Exactly. / You bet. / Damn right. など、文脈依存の選択が必要です。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「今日逃げたからといって、明日も責任から逃げられるとは限らない。」

思想的近似例:

「逃げても、やるべきことからは逃げられない。」── ※思想的共通性あり(出典未確認)

「You may delay, but time will not.」── ベンジャミン・フランクリン(※目的回避への警句として類似)

 

関連する『黄金律

[kanren id=”22539″]

同じ人物の名言一覧

[kanren id=”30205″]

Language

[open title=’OPEN’]

[language-switcher]

[/open]

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次