MENU
index

ネルソン・マンデラ『奴隷制やアパルトヘイトと同様に、貧困は自然のものではなく、人間から発生したものだ。よって貧困は人類の手で克服し、根絶できるのだ。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

[say name=”偉人” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/人物アイコン.png”]南アフリカ大統領 ネルソン・マンデラ画像)[/say]

[say name=”運営者” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/シャーロックホームズアイコン1.png” from=”right”]ふむ…。[/say]
[adrotate banner=”6″]

目次

考察

奴隷、アパルトヘイト、貧困、差別、それだけではない。ルソーは、『人間は元々平等だったが、 その平等さを追い求めた結果、『不自然な不平等』が起きた』 と言う。それが『法律』、『政治』、『家族』、『勤労』といった『社会制度』であり、地位や名誉、そして財産による階級の差異、差別化である。『お金』もそうだ。この世にあるあらゆる概念は、全て『人間』が作り出したもの。

 

ニーチェは、

 

と言い、中国の思想家、魯迅は、

 

と言ったが、もしかしたら『神』も『道(真理)』も何もかも、人間が勝手に作り上げた概念であり、この世は単なる『虚無』なのかもしれない。

 

 

だがどうだろう。『虚無』は、つまらないように見える。しかし前述した偉人ら曰く、『それこそが不平等の原因たる発想だ』ということも、頭をよぎるのである。我々は『選択』したのだ。虚無は退屈だから、人生をもっと『楽しい』ものにしようと。だがその結果が冒頭に書いたものだ。それは人間が『楽』をしたからに他ならない。『楽しくしよう』と決意した発端を、忘れてはならない。

 

Twitter上の考察意見

 

[adrotate banner=”7″]

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

ネルソン・マンデラ『奴隷制やアパルトヘイトと同様に、貧困は自然のものではなく、人間から発生したものだ。よって貧困は人類の手で克服し、根絶できるのだ。』


一般的な解釈

この言葉は、「貧困は不可避の運命ではなく、人為的な制度と構造の結果であるため、意志と努力によって根絶可能である」という趣旨を持っています。ネルソン・マンデラは、アパルトヘイト撤廃後の南アフリカにおいて、自由だけでなく社会的正義の実現を訴え続けました。この発言は、歴史的に「仕方のないもの」とされがちな貧困を、奴隷制や人種隔離と同様に克服すべき社会悪として捉え直す視点を示しており、倫理学・社会構造論の両面から評価されています。


思考補助・内省喚起

この言葉は、私たちが「貧困」をどこか自然災害のように扱っていないかという視点を与えてくれます。日々の行動や選択の中で、「貧困の根源にある社会構造の不公正に目を向けているか」「その是正に加担しているか」――その問いかけ自体が、この言葉の核心と響き合うものと言えるでしょう。見過ごされがちな“構造の責任”を直視することが、変革の第一歩であることをこの名言は促しています。


翻訳注意・文化的留意点

この言葉に含まれる表現や語調は、直訳では意味が失われやすい可能性があります。翻訳にあたっては以下のような注意が必要です。

文化的背景:

「貧困=人為的な現象」という認識は、西欧型の自由主義経済観に対する批判的視座とも重なります。日本語圏では貧困を「努力不足」や「自己責任」として見る傾向が根強いため、背景となる社会構造批判の文脈を明示する必要があります。

語彙の多義性:

「自然のもの(natural)」という語は、”natural phenomenon” のように「避けがたいもの」という意味で使われる一方、「本質的」「当然」といった意味合いも持ちます。ここでは「回避できない生理的・物理的現象ではない」と訳す意図が強いため、contextual nuance に配慮する必要があります。

構文再構築:

「〜と同様に、〜は〜である。よって〜できる。」という日本語の接続構文は、英語では段階的に論を展開する必要があります。たとえば、“Like slavery and apartheid, poverty is not natural. It is man-made and can be overcome and eradicated by the actions of human beings.” のように、論理展開が前提となります。

翻訳文に説得力を持たせるには、「文意に応じた構文選定」が重要です。

例:『その通りだ』= Exactly. / You bet. / Damn right. など、文脈依存の選択が必要です。


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「奴隷制や人種差別と同じく、貧困も人間が作り出したものである。だからこそ、それは私たち自身の力で終わらせることができる。」

思想的近似例:

「貧困は選ばれた者ではなく、作られた者のものだ。」── 出典未確認

「社会が貧しい人を生むのではなく、制度がそうさせている。」── 出典未確認

「Poverty is the worst form of violence.」── マハトマ・ガンディー

 

関連する『黄金律

[kanren id=”22833″]

同じ人物の名言一覧

[kanren id=”29141″]

Language

[open title=’OPEN’]

[language-switcher]

[/open]

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次