index

クリー族の諺一覧

目次

諺一覧

  1. 『最後の木が朽ち果て、最後の川が汚染され、最後の魚が獲られたとき、初めて、我々は、お金を食べて生きていけないことに気が付くのだ。』

名言の信頼性・関連情報

評価意味
高信頼
一般的
参考
×注意
評価English Proverb日本語訳備考
“Only after the last tree has been cut down, the last river poisoned, and the last fish caught, will we realize that we cannot eat money.”最後の木が倒れ、最後の川が汚され、最後の魚が捕らえられた時、人は金を食べられないことに気付く。クリー族起源説が有名だが出典論争あり
“We are all related.”我々は皆つながっている。北米先住民全般との混同あり
“The Earth does not belong to us; we belong to the Earth.”大地は我々のものではない。我々が大地のものである。クリー族限定か不明
“Take only what you need and leave the rest.”必要なものだけを取り、残りは残せ。部族横断で流通
“Listen to the voice of nature.”自然の声に耳を傾けよ。出典不安定
דWhen all the trees have been cut down…”すべての木が切られた時…既存諺の派生版
דThe frog does not drink up the pond in which he lives.”カエルは自分の住む池を飲み干さない。クリー族由来不明
דEverything on Earth has a purpose.”地上のすべてには意味がある。格言寄り
דWalk in balance with all living things.”すべての生命と調和して歩め。現代再構成表現が多い
דRespect the Earth and it will sustain you.”大地を敬えば大地はあなたを支える。格言寄り
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次