偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け
運営者[adrotate banner=”6″]
考察
『人生に挑み、本当に生きるには、瞬間瞬間に新しく生まれ変わって運命をひらくのだ。それには心身ともに無一物、無条件でなければならない。捨てれば捨てるほど、いのちは分厚く、純粋に膨らんでくる。いままでの自分なんか蹴トバシてやる。そのつもりで、ちょうどいい。』
捨てると膨らむ。そんな原理はどんな原理だろうか。普通、『捨てる』と、『減る』はずだ。逆のはずなのである。だが、『いや、膨らむ』と言う。『今までの自分なんか、捨ててやれ』と言うのだ。
作家、島崎藤村は言った。
ここで『今までの自分を捨てるのは無駄な骨折り』という見解が出てきたが、実は言っていることは同じだ。別に岡本太郎も、『今までの自分をまず捨てろ』とは言ってない。言っているのは、『人生に挑んで、新しく生まれ変われ』である。だから二人の言葉は共通している。
新しい自分に挑む⇒古い自分が壊れる
という図式なのである。『ゲシュタルトの破壊と創造』とは、難しい話でも何でもない。10年後の自分のゲシュタルト(人格)を設定する。それは当然、今のゲシュタルト(人格)ではない、成長したゲシュタルトである。そこに到達する為には、今までの自分ではダメだ。今までの自分が取っていた行動とは、違う行動を取らなければならない。そうでなければ、10年後も、今の自分とほぼ変わらないゲシュタルトになるからである。
フランスの小説家、バルザックの言葉で、
とあるが、そこにも書いた、バーナード・ショーの、
に私は、どうしても甘えが抜けきれないような、何度注意しても同じミスをしてしまう様な人間には、

と言うと書いたが、その通りだ。良いんだ。死んで。その代り死ぬのは、今までの自分である。脱皮だ。孵化だ。『執着』するほど大した人間ではないだろう。
孔子、
ブッダ、
キリストなわけでもあるまいし。
エラスムスは言った。
まだまだ上の境地があるのだ。たった一度のこの人生で、未踏未達の新たな自分を、見てみたいとは思わないだろうか。
岡本太郎の父、岡本一平は言った。
彼らを超える存在になるまで、挑戦し続けよ。
[adrotate banner=”7″]
補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)
※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。
名言提示(再掲)
岡本太郎『いままでの自分なんか蹴トバシてやる。そのつもりで、ちょうどいい。』
一般的な解釈
この言葉は、「過去の自分に執着している限り、未来への飛躍は起こらない。いままでの自分を“蹴飛ばす”つもりで、自らを更新し続けよ」という趣旨を持っています。
岡本太郎は、常に“破壊と創造”を繰り返し、昨日の自分を否定するほどの勢いで今日を生き抜いた人物であり、この言葉は彼の生き方そのものを端的に表現したものです。
ここでいう“蹴トバス”とは自己否定ではなく、“自己刷新の力学”であり、過去の殻を自ら破壊する勇気を意味します。
思考補助・内省喚起
この名言は、「あなたは過去の自分を“基準”にしていないか?」という問いを与えてくれます。
昨日と同じ自分でいようとする心理は、安全で心地よい反面、成長を停滞させます。“これが自分だ”と決めつける固定観念を蹴飛ばしてこそ、新しい可能性が開けます。
この言葉は、自分を壊して前に進むという、非常に本質的かつ高難度の行為へと視座を促します。
翻訳注意・文化的留意点
文化的背景:
「蹴トバシてやる」は攻撃的表現だが、太郎の“爆発”思想に基づき、self-destructive ではなく self-renewing なニュアンスを持つため、英語では kick away your old self よりも blast away your former self break out of your old self といった“殻を破る”表現が望ましい。
「ちょうどいい」は、“それくらい激しくていい”という強調の文脈であり、that’s exactly right や that’s just the way it should be と意訳する必要がある。
語彙の多義性:
「いままでの自分」は your former self が自然だが、“固定された自意識”を含むため your old, fixed self と補足してもよい。
「蹴トバス」は kick away 以外に shatter / break free from など抽象度の高い表現が適切。
構文再構築:
英語では次の意訳が自然です。
例:
“Blast away your old self. That’s exactly the spirit you need.”
出典・原典情報
※出典未確認
著作『自分の中に毒を持て』『強く生きる言葉』等の思想内容と一致するが、語録編集・講演録再編集の可能性が高い。
異訳・類似表現
異訳例:
「過去の自分なんて蹴飛ばせ。それくらいでちょうどいい。」
「いままでの自分を壊せ。その勢いが必要だ。」
思想的近似例(日本語):
「破壊なくして創造なし。」── 芸術思想
「昨日の自分を超えよ。」── 修養哲学
「常に自己更新せよ。」── 行動思想
思想的近似例(英語):
“Destroy your limits, and you destroy your old self.” ── 太郎思想に近い
“Become someone your past self could never imagine.” ── 自己刷新
“Break who you were to become who you must be.” ── 文脈構造近似
タグ(思想分類)
#自己刷新 #破壊と創造 #岡本太郎 #過去の否定 #自己超克 #生の爆発 #行動哲学 #成長思想
語義分解(主要キーワード)
| 用語 | 定義 | 補足 |
|---|---|---|
| いままでの自分 | 過去の自己像・固定観念 | former self / fixed identity |
| 蹴トバシてやる | 殻を破る勢いで否定・更新する | kick away / break out / blast away |
| つもりで | その意志・精神で | with the resolve to / with that spirit |
| ちょうどいい | そのくらい激しくて適切 | that’s exactly right / that’s just enough |
位置づけ構文(思想国家における構文的機能)
この名言は、「過去→破壊→更新」という自己進化モデルを提示する構文です。
構文としては、「価値主張構文」「対比構造(旧自分 ↔ 新自分)」「転換構文(過去の固定 → 自己刷新)」に分類され、思想国家内部の 判断(過去との距離)/倫理(自己変革の覚悟)/責任(進化を選ぶ意志) と連動します。
感受対象(思想UX設計における対象読者)
- 自己変革を必要とする読者
- 過去の自分に縛られる層
- 人生の停滞を破りたい人
- 創造的自己更新を目指す層
この言葉を更に5つの視点から再考する
➡ 『いままでの自分なんか蹴トバシてやる。そのつもりで、ちょうどいい。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)
関連する『黄金律』
投稿が見つかりません。 投稿が見つかりません。 投稿が見つかりません。同じ人物の名言一覧







































