目次
シェイクスピアの名言
| 名前 | ウィリアム・シェイクスピア |
|---|---|
| 肩書・職業 | 作家 |
| 出身 | イングランド |
| 画像出典 | wikipedia |
名言一覧
- 『世の中には幸福も不幸もない。ただ、考え方でどうにでもなるのだ。』
- 『過去と未来は最高によく思える。現在の事柄は最高に悪い。』
- 『生きるべきか死ぬべきか。それが疑問だ。』
- 『われわれの人生は織り糸で織られているが、良い糸も悪い糸も混じっている。』
- 『臆病者は本当に死ぬまでに幾度も死ぬが、勇者は一度しか死を経験しない。』
- 『神は、我々を人間にするために、何らかの欠点を与える。』
- 『友情は不変といってよいが色と恋が絡めば話は別になる。』
- 『復讐よりは、許しの徳こそが気高い行為なのだ。』
- 『いま望んでいるものを手にして、何の得があろうか。それは夢、瞬間の出来事、泡のように消えてしまう束の間の喜びでしかない。』
- 『馬鹿は自分のことを賢いと思い、賢明な人間は自分が愚か者であることを知っている。』
- 『過去の弁解をすると、その過失を目立たせる。』
- 『外観というものは、一番ひどい偽りであるかもしれない。世間というものはいつも虚飾にあざむかれる。』
- 『愚かな知恵者になるよりも、利口な馬鹿になりなさい。』
- 『雄弁が役に立たないときにも、純粋な、無邪気な沈黙が、かえって相手を説得することがある。』
- 『時というものは、それぞれの人間によって、それぞれの速さで走るものだ。』
- 『楽しんでやる苦労は、苦痛を癒すものだ。』
- 『人間、捨てるべき命について何がわかっている?それを少し早く捨てたとして、どうというのだ。』
- 『天国と地上の間には、世の哲学などの思い及ばぬことが多数ある。』
- 『女は娘でいるうちは五月の花時のようだが、亭主持ちになるとたちまち空模様が変わる。』
- 『私たちの疑いは反逆者であり、やろうとしないから失敗してしまうという安易な道に私たちを誘いこむのである。』
- 『心に音楽を持たず、美しい音の調和に心動かされない者は反逆、暴動、略奪にこそ向いてはいるが、その精神の動きは夜のように鈍い、その情愛は暗闇の冥界のようだ。』
- 『傷の疼きを感じたことのない者だけが、他人の傷痕を見てあざ笑う。』
- 『嫉妬とは、自分ではらんで自分勝手に生まれる化け物なのです。』
- 『神々は正しい、そして我らの快楽の悪徳を、我らに呵責を与える道具とする。』
- 『正義の道一筋を突き進むのでは、私たちは誰ひとり、救いに出会うことはない。』
- 『お前もわかっているが、我らだけが不幸なのではない。この広い宇宙という劇場でははるかに苦悶に満ちた劇が演じられているのだ。』
- 『ひとつの立派な行為が、誰の口にのぼることなく死んでゆく。それは残ってあとに待つ立派な行為を何千も屠殺することになる。』
- 『どんな傷でも治るときは徐々に治ったのではありませんか。』
- 『わが手にあるものは正当に値踏みをしないが、一度それを失うと価値をつけたくなるのが人情である。』
- 『成し遂げんとした志をただ一回の敗北によって捨ててはならぬ。』
- 『救済手段もなくなってしまったものは、もう私にとってなすべき心配のなくなったものだ。』
- 『人と人との友情は、賢者でも結ぶのが難しいのに、愚者はあっさりほどいてしまう。』
- 『嫉妬する人はわけがあるから疑うんじゃないんです。疑い深いから疑うんです。』
- 『人の一生は動き回る影法師、哀れな役者に過ぎぬ。自分の出番のときだけ舞台の上でふんぞり返ったり、わめいたり。』
- 『たとえバラ色の唇と頬が、時の半円の大鎌で刈り取られても、愛は時の道化に成り果てることはない。愛は、短い時間や週単位で変わることはない。最後の審判の日まで耐え抜くものだ。』
- 『愛は嵐の中でも揺らぐことなく堅固に立ち続ける灯台だ。さまよう小舟すべてを導く星だ。』
- 『障害の介入を認めさせ給うな。事情の変化で変わる愛、相手が心を移せば己も心を移す愛、そんな愛は愛ではない。』
- 『小さな火は早く消すことができるが、これを放ったらかしにしておくと、川でさえも消すことはできなくなる。』
- 『悪い物事にも何らか善の本源がこもっているのだから、それを心して抽出すべきだ。』
- 『真実はすべてのことを平易にす。』
- 『恋はほどほどにするものだ、そのような恋こそ長続きする。』
- 『あなたがたとえ氷のように潔癖で雪のように潔白であろうとも、世の悪口はまぬがれまい。』
- 『テンポがくずれ、音のバランスが狂うと、甘い音楽も不快なもの!人の暮らしもおなじなんだ。』
- 『強力な理由は力強い行動を生む。』
- 『過失の弁解をすると、その過失を目立たせる。』
- 『安心、それが人間の最も近くにいる敵である。』
- 『過ぎ去った不幸を嘆くのは、すぐにまた新しい不幸を招くもと。』
- 『一つの顔は神が与えてくださった。もう一つの顔は自分で造るのだ。』
- 『うわべになにか「徳」のしるしをつけないような素直な「悪」はない。』
- 『今後のことなんかは、ぐっすりと眠り忘れてしまうことだ。』
- 『心も歓喜と快活に保つがよい。そうすれば百害を防ぎ、寿命をのばす。』
- 『避けることができないものは抱擁してしまわなければならない。』
- 『お前は熊から、逃れようとしている。しかし、その途中で荒れ狂う大海に出会って、もう一度、獣の口の方へ引きかえすのか?』
- 『運命の課するところ、人はこれを甘んじて受けなければならぬ。風浪に抗うことは無益なことだ。』
- 『おまえは、他人のなかにある自分と同じ欠点をむち打とうとするのか。』
- 『味わってうまい物でも消化に不快な思いをすることがある。』
- 『もっとよく、というあがきが、往々にして、すでによいことを台無しにしてしまう。』
- 『何でも起きるがよい。時はどんな荒れた日でも過ぎてゆく。』
- 『剣で殴りつけるよりも、笑顔で脅かすがよい。』
- 『ことごとくの雲が嵐をなすというわけではない。』
- 『人の言葉は善意にとれ。その方が5倍も賢い。』
- 『他人もまた同じ悲しみに悩んでいると思えば、心の傷はいやされなくても、気は楽になる。』
- 『行ってしまって、それで事が済むならば、早くやってしまった方がいいだろう。』
- 『共感は全世界の人間を親族にする。』
- 『本を読んでも、物語や歴史に聞くところからでも、真実の恋は滑らかに運んだためしがない。』
- 『恋ってのは、それはもう、ため息と涙でできたものですよ。』
- 『不幸というものは、耐える力が弱いと見てとると、そこに重くのしかかる。』
- 『険しい丘に登るためには、最初にゆっくり歩くことが必要である。』
- 『男という男は舌の先だけになってしまった、気の利いたことを言う舌に。』
- 『自然でない行いは、自然でない混乱を生む。』
- 『所詮は人間、いかに優れた者でも時には我を忘れます。』
- 『誠の恋をするものは、みな一目で恋をする。』
- 『敵のため火を吹く怒りも、加熱しすぎては自分が火傷する。』
- 『運命とは、最もふさわしい場所へと、貴方の魂を運ぶのだ。』
- 『音楽が何のために存在するかさえご存知ないらしい。』
- 『快い眠りこそは、自然が人間に与えてくれたやさしい、なつかしい看護婦である。』
- 『輝くもの、必ずしも金ならず。』
- 『備えよ。たとえ今ではなくとも、チャンスはいつかやって来る。』
- 『豊かさと平和は、臆病者をつくる。苦難こそ強さの母だ。』
- 『慢心は人間の最大の敵だ。』
- 『あなたがたとえ氷のように潔癖で雪のように潔白であろうとも、世の悪口はまぬがれまい。』
- 『たとえ小さな斧でも、数百度これを打てば堅い樫の木も切り倒せる。』
- 『まったく想像力でいっぱいなのだ。狂人と、詩人と、恋をしている者は。』
- 『悪口を言われて我が身を正すことの出来る人間は幸せと言うべきだ。』
- 『正直なほど富める遺産はない。』
- 『戦いを交えるに当たっては、その唯一の目的が平和にあることを忘れてはならない。』
- 『天は自ら行動しない者に救いの手をさしのべない。』
- 『何もしなかったら、何も起こらない。』
- 『頑固な人には、自ら招いた難儀が一番良い教師になるに決まってます。』
- 『事情が変われば己も変わるような愛、相手が心を移せば己も心を移そうとする愛、そんな愛は愛ではない。』
- 『失敗の言い訳をすれば、その失敗がどんどん目立っていくだけです。』
- 『小雨はいつまでも降り続くが、大嵐はあっという間だ。早く馬を走らせるものは、また早く馬を疲れさせもする。』
- 『人は心が愉快であれば終日歩んでも嫌になることはないが、心に憂いがあればわずか一里でも嫌になる。』
- 『のんき者は長生きする。』
- 『ぼんやりしている心にこそ恋の魔力が忍び込む。』
- 『ものを言わぬ宝石のほうが、どんな人間の言葉よりも、とかく女心を動かすものである。』
- 『王者に安眠なし。』
- 『後悔する!それこそ卑怯で女々しいことだ。』
- 『今晩一晩は我慢しなさい。そうすれば、この次はこらえるのが楽になる。そして、その次はもっと楽になる。』
- 『習慣も大事だが、なかには守るより破ったほうがいいものもある。』
- 『人より早く成功する奴は、ダメになるのも早い。』
- 『愛は万人に、信頼は少数に。』
- 『暗闇はなく、無知があるのみ。』
- 『俺は名誉なんかほしくない。名誉は葬式の紋章にすぎない。』
- 『過ぎ去った不幸を嘆くのは、すぐにまた新しい不幸を招くもとだ。』
- 『喜怒哀楽の激しさは、その感情とともに実力までも滅ぼす。』
- 『賢明に、そしてゆっくりと。速く走るやつは転ぶ。』
- 『求めて得られる恋もよいものだが、求めずして得られる恋のほうが、尚のことよいのである。』
- 『敵のおかげでいいめを見、友だちのおかげで悪いめを見てるところだ。』
- 『貧乏でも満足している人間は金持ち、それも非常に金持ちです。』
- 『いかに美しいものでも行為によっては醜怪になる。腐った百合は雑草よりひどい臭いを天地に放つ。』
- 『簡潔こそが英知の真髄である。』
- 『恋はまことに影法師、いくら追っても逃げて行く、こちらが逃げれば追ってきて、こちらが追えば逃げて行く。』
- 『栄光は水面の輪のようなものだ。輪は広がりすぎて消えてしまうまで、どんどん大きくなり続けるからである。』
- 『人生は、二度繰り返される物語のように退屈である。』
- 『眼前の恐怖も想像力の生みなす恐怖ほど恐ろしくはない。』
- 『泣くがいい、悲しみを口に出さずにいると、いつかいっぱいにあふれて胸が張り裂けてしまうぞ。』
- 『火を消し尽くすのは別の火であり、苦痛を和らげるのは別の苦痛というわけだ。絶望的な悲しみには別の悲しみを持ってくることだ。』
- 『勇気の大半は、用心深さである。』
名言の信頼性・関連情報
| 評価 | 意味 |
|---|---|
| ◎ | 高信頼 |
| ○ | 一般的 |
| △ | 参考 |
| × | 注意 |
評価について


名言の信頼性評価・翻訳・出典について
本ページでは、名言一覧ページに付与されている「信頼性評価(◎○△×)」の基準、および名言という情報の特性(出典・翻訳・流通過程)について説明します。名言は長い時…
評価・英語一覧
| 評価 | 名言 | 英語(参考) |
|---|---|---|
| ◎ | 「世の中には幸福も不幸もない。ただ、考え方でどうにでもなるのだ。」 | There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. |
| ◎ | 「過去と未来は最高によく思える。現在の事柄は最高に悪い。」 | The past and the future always seem best; the present seems worst. |
| ◎ | 「生きるべきか死ぬべきか。それが疑問だ。」 | To be, or not to be: that is the question. |
| ○ | 「われわれの人生は織り糸で織られているが、良い糸も悪い糸も混じっている。」 | Our lives are woven of mingled yarn, good and ill together. |
| ◎ | 「臆病者は本当に死ぬまでに幾度も死ぬが、勇者は一度しか死を経験しない。」 | Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. |
| ○ | 「神は、我々を人間にするために、何らかの欠点を与える。」 | God gives us flaws to make us human. |
| ○ | 「友情は不変といってよいが色と恋が絡めば話は別になる。」 | Friendship may be constant, until love and desire intervene. |
| ◎ | 「復讐よりは、許しの徳こそが気高い行為なのだ。」 | The quality of mercy is nobler than revenge. |
| ○ | 「いま望んでいるものを手にして、何の得があろうか。それは夢、瞬間の出来事、泡のように消えてしまう束の間の喜びでしかない。」 | What we desire today is often no more than a fleeting dream. |
| ◎ | 「馬鹿は自分のことを賢いと思い、賢明な人間は自分が愚か者であることを知っている。」 | The fool thinks himself wise, but the wise man knows himself to be a fool. |
| ○ | 「過去の弁解をすると、その過失を目立たせる。」 | Excusing a fault often makes it more visible. |
| ◎ | 「外観というものは、一番ひどい偽りであるかもしれない。世間というものはいつも虚飾にあざむかれる。」 | Appearance can be the greatest deception; the world is easily misled by outward show. |
| ○ | 「愚かな知恵者になるよりも、利口な馬鹿になりなさい。」 | Better a witty fool than a foolish wit. |
| ○ | 「雄弁が役に立たないときにも、純粋な、無邪気な沈黙が、かえって相手を説得することがある。」 | Innocent silence may persuade where eloquence fails. |
| ◎ | 「時というものは、それぞれの人間によって、それぞれの速さで走るものだ。」 | Time travels at different speeds for different people. |
| ○ | 「楽しんでやる苦労は、苦痛を癒すものだ。」 | Labor enjoyed heals its own pain. |
| △ | 「人間、捨てるべき命について何がわかっている?それを少し早く捨てたとして、どうというのだ。」 | What do we truly know of the life we are to lose? |
| ◎ | 「天国と地上の間には、世の哲学などの思い及ばぬことが多数ある。」 | There are more things in heaven and earth than are dreamt of in your philosophy. |
| △ | 「女は娘でいるうちは五月の花時のようだが、亭主持ちになるとたちまち空模様が変わる。」 | A woman may bloom in youth, yet marriage changes her season. |
| ◎ | 「私たちの疑いは反逆者であり、やろうとしないから失敗してしまうという安易な道に私たちを誘いこむのである。」 | Our doubts are traitors and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt. |
| ○ | 「心に音楽を持たず、美しい音の調和に心動かされない者は反逆、暴動、略奪にこそ向いてはいるが、その精神の動きは夜のように鈍い、その情愛は暗闇の冥界のようだ。」 | One unmoved by music is fit for treasons, stratagems, and spoils. |
| ◎ | 「傷の疼きを感じたことのない者だけが、他人の傷痕を見てあざ笑う。」 | He jests at scars that never felt a wound. |
| ◎ | 「嫉妬とは、自分ではらんで自分勝手に生まれる化け物なのです。」 | Jealousy is a monster born of itself. |
| ○ | 「神々は正しい、そして我らの快楽の悪徳を、我らに呵責を与える道具とする。」 | The gods are just and use our vices to punish us. |
| △ | 「正義の道一筋を突き進むのでは、私たちは誰ひとり、救いに出会うことはない。」 | If strict justice alone prevailed, none of us would find salvation. |
| 評価 | 名言 | 英語(参考) |
|---|---|---|
| △ | 「お前もわかっているが、我らだけが不幸なのではない。この広い宇宙という劇場でははるかに苦悶に満ちた劇が演じられているのだ。」 | We are not the only ones who suffer; on the vast stage of the world, far more painful dramas are being played out. |
| △ | 「ひとつの立派な行為が、誰の口にのぼることなく死んでゆく。それは残ってあとに待つ立派な行為を何千も屠殺することになる。」 | A noble deed that passes unnoticed may destroy thousands of noble deeds yet to come. |
| ○ | 「どんな傷でも治るときは徐々に治ったのではありませんか。」 | Every wound heals little by little. |
| ○ | 「わが手にあるものは正当に値踏みをしないが、一度それを失うと価値をつけたくなるのが人情である。」 | We seldom value what we possess until we lose it. |
| ◎ | 「成し遂げんとした志をただ一回の敗北によって捨ててはならぬ。」 | Do not abandon a noble purpose because of a single defeat. |
| △ | 「救済手段もなくなってしまったものは、もう私にとってなすべき心配のなくなったものだ。」 | What cannot be remedied should no longer be a cause for worry. |
| ○ | 「人と人との友情は、賢者でも結ぶのが難しいのに、愚者はあっさりほどいてしまう。」 | Friendship is difficult even for the wise to forge, yet fools can break it easily. |
| ◎ | 「嫉妬する人はわけがあるから疑うんじゃないんです。疑い深いから疑うんです。」 | Jealous souls do not doubt because there is cause; they doubt because they are suspicious. |
| ◎ | 「人の一生は動き回る影法師、哀れな役者に過ぎぬ。自分の出番のときだけ舞台の上でふんぞり返ったり、わめいたり。」 | Life is but a walking shadow, a poor player that struts and frets upon the stage. |
| ◎ | 「たとえバラ色の唇と頬が、時の半円の大鎌で刈り取られても、愛は時の道化に成り果てることはない。愛は、短い時間や週単位で変わることはない。最後の審判の日まで耐え抜くものだ。」 | Love alters not with time, but endures even to the edge of doom. |
| ◎ | 「愛は嵐の中でも揺らぐことなく堅固に立ち続ける灯台だ。さまよう小舟すべてを導く星だ。」 | Love is an ever-fixed mark that looks on tempests and is never shaken. |
| ◎ | 「障害の介入を認めさせ給うな。事情の変化で変わる愛、相手が心を移せば己も心を移す愛、そんな愛は愛ではない。」 | Love is not love which alters when it alteration finds. |
| ○ | 「小さな火は早く消すことができるが、これを放ったらかしにしておくと、川でさえも消すことはできなくなる。」 | A small fire may be easily extinguished, but left unattended it grows beyond control. |
| △ | 「悪い物事にも何らか善の本源がこもっているのだから、それを心して抽出すべきだ。」 | Even in evil things there is some seed of good to be found. |
| ○ | 「真実はすべてのことを平易にす。」 | Truth makes all things plain. |
| ○ | 「恋はほどほどにするものだ、そのような恋こそ長続きする。」 | Love moderately; such love lasts longest. |
| ◎ | 「あなたがたとえ氷のように潔癖で雪のように潔白であろうとも、世の悪口はまぬがれまい。」 | Be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape slander. |
| ○ | 「テンポがくずれ、音のバランスが狂うと、甘い音楽も不快なもの!人の暮らしもおなじなんだ。」 | Sweet music becomes harsh when harmony is lost; so it is with life. |
| ○ | 「強力な理由は力強い行動を生む。」 | Strong reasons make strong actions. |
| ◎ | 「過失の弁解をすると、その過失を目立たせる。」 | Excusing a fault doubles the fault. |
| ○ | 「安心、それが人間の最も近くにいる敵である。」 | Security is often a person’s nearest enemy. |
| ○ | 「過ぎ去った不幸を嘆くのは、すぐにまた新しい不幸を招くもと。」 | To grieve over past misfortunes is to invite new ones. |
| ◎ | 「一つの顔は神が与えてくださった。もう一つの顔は自分で造るのだ。」 | God has given you one face, and you make yourself another. |
| ◎ | 「うわべになにか「徳」のしるしをつけないような素直な「悪」はない。」 | No vice is so simple that it does not disguise itself as virtue. |
| ○ | 「今後のことなんかは、ぐっすりと眠り忘れてしまうことだ。」 | Let the future sleep and be forgotten for a while. |
| 評価 | 名言 | 英語(参考) |
|---|---|---|
| △ | 「心も歓喜と快活に保つがよい。そうすれば百害を防ぎ、寿命をのばす。」 | Keep your heart cheerful and joyful; it will ward off many troubles and lengthen life. |
| ○ | 「避けることができないものは抱擁してしまわなければならない。」 | What cannot be avoided must be embraced. |
| △ | 「お前は熊から、逃れようとしている。しかし、その途中で荒れ狂う大海に出会って、もう一度、獣の口の方へ引きかえすのか?」 | Fleeing one danger only to return to another is folly. |
| ○ | 「運命の課するところ、人はこれを甘んじて受けなければならぬ。風浪に抗うことは無益なことだ。」 | We must accept what fate imposes; struggling against every storm is vain. |
| ○ | 「おまえは、他人のなかにある自分と同じ欠点をむち打とうとするのか。」 | Would you punish in another the very fault you possess yourself? |
| △ | 「味わってうまい物でも消化に不快な思いをすることがある。」 | What tastes sweet may still leave bitterness behind. |
| ○ | 「もっとよく、というあがきが、往々にして、すでによいことを台無しにしてしまう。」 | Striving for better often spoils what is already good. |
| ○ | 「何でも起きるがよい。時はどんな荒れた日でも過ぎてゆく。」 | Let whatever comes arrive; time passes even through the roughest day. |
| △ | 「剣で殴りつけるよりも、笑顔で脅かすがよい。」 | A smile can be more effective than a blow from a sword. |
| ○ | 「ことごとくの雲が嵐をなすというわけではない。」 | Not every cloud brings a storm. |
| △ | 「人の言葉は善意にとれ。その方が5倍も賢い。」 | Take people’s words in the best sense; it is far wiser. |
| ○ | 「他人もまた同じ悲しみに悩んでいると思えば、心の傷はいやされなくても、気は楽になる。」 | Knowing that others share your sorrow lightens the burden. |
| ○ | 「行ってしまって、それで事が済むならば、早くやってしまった方がいいだろう。」 | If it must be done, it is best done quickly. |
| △ | 「共感は全世界の人間を親族にする。」 | Sympathy makes relatives of all humankind. |
| ◎ | 「本を読んでも、物語や歴史に聞くところからでも、真実の恋は滑らかに運んだためしがない。」 | The course of true love never did run smooth. |
| ○ | 「恋ってのは、それはもう、ため息と涙でできたものですよ。」 | Love is made of sighs and tears. |
| ○ | 「不幸というものは、耐える力が弱いと見てとると、そこに重くのしかかる。」 | Misfortune presses hardest where it finds weakness. |
| ◎ | 「険しい丘に登るためには、最初にゆっくり歩くことが必要である。」 | To climb steep hills requires a slow beginning. |
| △ | 「男という男は舌の先だけになってしまった、気の利いたことを言う舌に。」 | Men have become little more than clever tongues. |
| ○ | 「自然でない行いは、自然でない混乱を生む。」 | Unnatural actions bring unnatural disorder. |
| ○ | 「所詮は人間、いかに優れた者でも時には我を忘れます。」 | Even the greatest among us sometimes lose themselves. |
| ○ | 「誠の恋をするものは、みな一目で恋をする。」 | Those who truly love often fall in love at first sight. |
| ○ | 「敵のため火を吹く怒りも、加熱しすぎては自分が火傷する。」 | Anger meant for an enemy can burn the one who harbors it. |
| △ | 「運命とは、最もふさわしい場所へと、貴方の魂を運ぶのだ。」 | Destiny carries the soul where it most belongs. |
| △ | 「音楽が何のために存在するかさえご存知ないらしい。」 | It seems you do not even know what music exists for. |
| 評価 | 名言 | 英語(参考) |
|---|---|---|
| ◎ | 「快い眠りこそは、自然が人間に与えてくれたやさしい、なつかしい看護婦である。」 | Sleep is the gentle nurse that nature gives to humankind. |
| ◎ | 「輝くもの、必ずしも金ならず。」 | All that glisters is not gold. |
| ○ | 「備えよ。たとえ今ではなくとも、チャンスはいつかやって来る。」 | Be prepared; if not now, opportunity will come someday. |
| △ | 「豊かさと平和は、臆病者をつくる。苦難こそ強さの母だ。」 | Prosperity and peace breed timidity; hardship is the mother of strength. |
| ○ | 「慢心は人間の最大の敵だ。」 | Pride is humanity’s greatest enemy. |
| ◎ | 「あなたがたとえ氷のように潔癖で雪のように潔白であろうとも、世の悪口はまぬがれまい。」 | Be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape slander. |
| ○ | 「たとえ小さな斧でも、数百度これを打てば堅い樫の木も切り倒せる。」 | Even a small axe can fell a mighty oak with enough blows. |
| ◎ | 「まったく想像力でいっぱいなのだ。狂人と、詩人と、恋をしている者は。」 | The lunatic, the lover, and the poet are of imagination all compact. |
| ○ | 「悪口を言われて我が身を正すことの出来る人間は幸せと言うべきだ。」 | Happy is the person who can improve himself through criticism. |
| ○ | 「正直なほど富める遺産はない。」 | No legacy is as rich as honesty. |
| ○ | 「戦いを交えるに当たっては、その唯一の目的が平和にあることを忘れてはならない。」 | Never forget that the purpose of war must be peace. |
| △ | 「天は自ら行動しない者に救いの手をさしのべない。」 | Heaven helps those who act for themselves. |
| △ | 「何もしなかったら、何も起こらない。」 | Nothing happens if nothing is done. |
| ○ | 「頑固な人には、自ら招いた難儀が一番良い教師になるに決まってます。」 | For the stubborn, self-inflicted trouble is the best teacher. |
| ◎ | 「事情が変われば己も変わるような愛、相手が心を移せば己も心を移そうとする愛、そんな愛は愛ではない。」 | Love is not love which alters when it alteration finds. |
| ◎ | 「失敗の言い訳をすれば、その失敗がどんどん目立っていくだけです。」 | Excusing a fault only makes it more apparent. |
| △ | 「小雨はいつまでも降り続くが、大嵐はあっという間だ。早く馬を走らせるものは、また早く馬を疲れさせもする。」 | Gentle rain may last long, while violent storms soon pass. |
| ○ | 「人は心が愉快であれば終日歩んでも嫌になることはないが、心に憂いがあればわずか一里でも嫌になる。」 | A cheerful heart makes a long journey seem short; sorrow makes a short one long. |
| △ | 「のんき者は長生きする。」 | Easygoing people tend to live long lives. |
| ○ | 「ぼんやりしている心にこそ恋の魔力が忍び込む。」 | Love slips most easily into an unguarded heart. |
| △ | 「ものを言わぬ宝石のほうが、どんな人間の言葉よりも、とかく女心を動かすものである。」 | Silent jewels often move the heart more than words. |
| ◎ | 「王者に安眠なし。」 | Uneasy lies the head that wears a crown. |
| △ | 「後悔する!それこそ卑怯で女々しいことだ。」 | Regret is a weak and unworthy indulgence. |
| ○ | 「今晩一晩は我慢しなさい。そうすれば、この次はこらえるのが楽になる。そして、その次はもっと楽になる。」 | Endure tonight, and endurance will come easier tomorrow. |
| ○ | 「習慣も大事だが、なかには守るより破ったほうがいいものもある。」 | Habits are important, but some are better broken than kept. |
| 評価 | 名言 | 英語(参考) |
|---|---|---|
| △ | 「人より早く成功する奴は、ダメになるのも早い。」 | Those who rise too quickly often fall just as quickly. |
| ◎ | 「愛は万人に、信頼は少数に。」 | Love all, trust a few. |
| △ | 「暗闇はなく、無知があるのみ。」 | There is no darkness but ignorance. |
| △ | 「俺は名誉なんかほしくない。名誉は葬式の紋章にすぎない。」 | I desire no honor; honor is but a funeral ornament. |
| ○ | 「過ぎ去った不幸を嘆くのは、すぐにまた新しい不幸を招くもとだ。」 | To grieve over past misfortunes is to invite new ones. |
| ○ | 「喜怒哀楽の激しさは、その感情とともに実力までも滅ぼす。」 | Excessive passion destroys both judgment and ability. |
| ◎ | 「賢明に、そしてゆっくりと。速く走るやつは転ぶ。」 | Wisely and slow; they stumble that run fast. |
| ○ | 「求めて得られる恋もよいものだが、求めずして得られる恋のほうが、尚のことよいのである。」 | Love sought is good, but love unsought is better. |
| △ | 「敵のおかげでいいめを見、友だちのおかげで悪いめを見てるところだ。」 | I have benefited from enemies and suffered because of friends. |
| ○ | 「貧乏でも満足している人間は金持ち、それも非常に金持ちです。」 | A contented poor man is rich indeed. |
| ◎ | 「いかに美しいものでも行為によっては醜怪になる。腐った百合は雑草よりひどい臭いを天地に放つ。」 | Lilies that fester smell far worse than weeds. |
| ◎ | 「簡潔こそが英知の真髄である。」 | Brevity is the soul of wit. |
| ○ | 「恋はまことに影法師、いくら追っても逃げて行く、こちらが逃げれば追ってきて、こちらが追えば逃げて行く。」 | Love is like a shadow: chase it and it flees, flee from it and it follows. |
| ○ | 「栄光は水面の輪のようなものだ。輪は広がりすぎて消えてしまうまで、どんどん大きくなり続けるからである。」 | Glory is like a ripple on water, growing wider until it vanishes. |
| △ | 「人生は、二度繰り返される物語のように退屈である。」 | Life can be as tedious as a tale told twice. |
| ◎ | 「眼前の恐怖も想像力の生みなす恐怖ほど恐ろしくはない。」 | Present fears are less than horrible imaginings. |
| ○ | 「泣くがいい、悲しみを口に出さずにいると、いつかいっぱいにあふれて胸が張り裂けてしまうぞ。」 | Give sorrow words, or the heart may break from silence. |
| ○ | 「火を消し尽くすのは別の火であり、苦痛を和らげるのは別の苦痛というわけだ。絶望的な悲しみには別の悲しみを持ってくることだ。」 | One sorrow may ease another, just as one fire may quench another. |
| ◎ | 「勇気の大半は、用心深さである。」 | The better part of valor is discretion. |
関連人物
| 人物 | 共通点(類似軸) |
|---|---|
| ソフォクレス | 人間の運命と悲劇 |
| ドストエフスキー | 善悪と人間心理 |
| ミシェル・ド・モンテーニュ | 人間理解と自己認識 |
| ゲーテ | 人間存在の探究 |
| ブレーズ・パスカル | 人間の矛盾と限界 |
構造分類タグ
#人間心理 #悲劇文学 #ハムレット #存在の問い #外観と本質 #嫉妬 #許し #シェイクスピア劇
名言は長い時間の中で引用・翻訳・再構成を繰り返す性質を持つため、完全な原文再現や真偽の断定が難しい領域です。
本サイトでは、その前提を踏まえた上で「どの程度信頼して参照できるか」という観点から整理を行っています。
また、本ページの外国語表記は、原文の厳密な再現ではなく、名言の思想や意味を各言語で再構築した参考表現です。
言語や文化の違いにより表現には差異が生じる可能性がありますが、理解の補助としてご活用ください。
各名言の出典の更なる細かい検証は、運営者が名言一つ一つと向き合って内省して掘り下げた各ページにて行っています。よろしければ、内省記事もご覧ください。
名言一覧(内省記事)
あわせて読みたい


シェイクスピアの言葉と向き合う
名前ウィリアム・シェイクスピア肩書・職業作家出身イングランド画像出典wikipedia 名言一覧 『世の中には幸福も不幸もない。ただ、考え方でどうにでもなるのだ。』 『…
関連する黄金律
黄金律とは、1,000人の偉人の8,000の名言の中に見えた、38の言葉の核(コア)です。
黄金律


第35の黄金律|『無知の知』
第35の黄金律 無知の知 自らの無知と限界を知れ。その自覚こそが真の知への入り口である。 固有種タグ 普遍法則判断基準黄金律Core3非人格化思想 注記 本黄金律は、特定…


































