偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け
運営者[adrotate banner=”6″]
考察
見えて来るのは、女には『覚悟と責任』があって、男には『使命と意志』があるということ。女は、子供を産まなければならないし、その子供の命を守らなければならない。その為には、狩猟能力のある人間、つまり甲斐性のある男と一緒になる必要がある。そこには責任と、覚悟がある。子供を守る責任と、その為に犠牲をいとわない覚悟だ。そうして生きるしかない、という人生を強いられていることも手伝って、女のそういう人格が象られていく。

一方男には、使命がある。その、女子供の生活を養わなければならないし、その為に活動する組織で、自分以外の存在の教育の面倒も見なければならない。それ故、どこへ行ってもやるべきことがたくさんあって、せめて、プライベートな時間では自分の思い通りにしたいという、『童心』を解放させる時間を確保したいと考える。それに、せっかくこの世に意志を持って生まれてきたのだ。至る所で窮屈な思いをして、その意志を埋没させてしまうことは、『命の無駄遣い』のような気がしてならないのである。

もちろん、それぞれに、『覚悟と責任』、そして、『使命と意志』があるだろう。しかし、強いて二つに分けるなら、こういう振り分けになる印象を持つのである。男女は『凸凹』の絵の通りだ。種類は同じでも、形が違う。凸凹がそれぞれを埋め合って完成形となる。そう考えれば、男女の形の差異は、むしろ肯定的に捉えられるだろう。
[adrotate banner=”7″]
補助的分析(AIによる語彙・背景・正確性の中立整理)
※本節では、運営者の内省(言葉だけを見て内省した解釈)ではなく、AI(ChatGPT)による「中立性」と「正確性」を基準に、今回の名言を整理します。名言の多くが出典未確認である現実を踏まえつつ、語彙・背景・意味領域を客観的に位置づけます。
名言提示(再掲)
芥川龍之介『女は常に好人物を夫に持ちたがるものではない。しかし男は好人物を常に友だちに持ちたがるものである。』
一般的な解釈
この言葉は、「男女が他者を評価する基準は同一ではなく、とくに『好人物=善良であること』をどこに求めるかが関係の種類によって異なる」という趣旨を持っています。芥川龍之介は、大正〜昭和初期の家族制度と性別役割が強く規定された社会において、人間観察を通じてこの違いを鮮明に描き出しました。この発言は、結婚(夫)と友情(友だち)という異なる関係性における価値基準を対比させることで、その時代に潜在していた社会心理を明確化するものとしても位置づけられます。
思考補助・内省喚起
この名言は、「自分は他者を選ぶとき、どの価値基準を最も優先しているのか」という問いを与えます。私たちは日常の判断において、相手の善良さ・能力・魅力・利便性などをどのように配分しているでしょうか。通念や感情に左右されず、自身が人間関係の中で無自覚に使っている評価軸を見直すための有効な内省点となり得ます。
翻訳注意・文化的留意点
文化的背景:
この発言は、家父長制と性別役割が明確だった近代日本の家庭観に依拠しています。「夫に持つ」「友だちに持つ」は、当時はより制度的・社会的意味を帯びた表現であり、単なる選好ではなく社会構造との関係が強い語法です。
語彙の多義性:
「好人物」は “good person” では狭く、
-
善良
-
誠実
-
温厚
-
信頼できる
といった総合評価を含むため、英訳では “a decent man”“good-natured person” など状況に応じた調整が必要です。
また「持ちたがる」は “want to have” では所有のニュアンスが強く、
“prefer”“tend to choose” が適切です。
構文再構築:
対比構文のため、英語では次のような再構成が自然になります:
「女性は必ずしも善良な人を夫として選ぶわけではない。しかし男性は、善良な人物を友人として求める傾向がある。」
出典・原典情報
※出典未確認
随筆的文体で語られることが多いものの、一次資料(小説・書簡・随筆など)の特定には至っていません。引用過程で再構成された可能性があります。
異訳・類似表現
異訳例:
「女性は善良な人物を必ずしも夫に選ばない。しかし男性は善良な人物を友人として求めるものだ。」
「結婚相手と友人に求める徳は一致しない。」
思想的近似例(日本語):
「配偶者の条件と、友人に求める条件は同じではない。」── ※出典未確認
「友情は徳で選ばれ、結婚は状況で選ばれる。」── ※出典未確認
思想的近似例(英語):
“Men choose friends by character; women choose husbands by circumstance.” ── ※出典未確認
“Friendship is rooted in virtue, marriage often in necessity.” ── ※出典未確認
タグ(思想分類)
#対人関係論 #価値基準 #性差観 #社会心理 #近代日本文学 #文化比較 #倫理軸 #判断軸
語義分解(主要キーワード)
| 用語 | 定義 | 補足 |
|---|---|---|
| 好人物 | 温厚・誠実・善良などを総合した肯定的人格 | 道徳的善と完全一致しない広義評価 |
| 夫 | 結婚制度上の男性配偶者 | 当時は家制度・経済役割が強く反映 |
| 友だち | 自発的で対等な人間関係 | 人格的評価が優位になりやすい領域 |
| 持ちたがる | 選び・求める傾向を示す | 所有ニュアンスを避ける必要 |
位置づけ構文(思想国家における構文的機能)
この名言は、「関係性の種類によって人が重視する徳は異なる」という命題を再定義する思想的挑戦を含みます。構文としては、
-
男女の価値基準の対比構造
-
関係性に応じた判断軸の転換構文
-
徳に基づく対人観察の価値主張構文
に分類されます。思想国家内では、判断・倫理・責任といった構造群と接続し、対人評価基準の基礎ノードとして機能します。
感受対象(思想UX設計における対象読者)
・恋愛・結婚観と友情観の違いに疑問を持つ読者
・人を評価するときの無意識の基準を整理したい層
・近代日本文学の人間観察に関心を持つ思想理解層
この言葉を更に5つの視点から再考する
※将来的に判断軸・時間軸・倫理軸・定義軸・結果軸に分岐予定。ここでは導線のみを提示。
➡ 『女は常に好人物を夫に持ちたがるものではない。しかし男は好人物を常に友だちに持ちたがるものである。』をさらに深めて読む
(ここに静的HTMLリンクを手動で貼る)
関連する『黄金律』
投稿が見つかりません。同じ人物の名言一覧




































