MENU
index

山本五十六『人生の窮極は真たるべく、之に達するは誠のみ。』

偉人たちの言葉に潜む『黄金律』を見抜け

[say name=”偉人” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/人物アイコン.png”]日本軍人(海軍大将) 山本五十六[/say]

[say name=”運営者” img=”https://a-inquiry.com/health/wp-content/uploads/2019/03/シャーロックホームズアイコン1.png” from=”right”]ふむ…。[/say]

[adrotate banner=”6″]

目次

考察

『人生の窮極(きゅうきょく)は真(しん)たるべく、之(これ)に達するは誠(まこと)のみ。』

 

真実。真理。

 

真という意味は、そういう意味がある。

 

誠実。誠意。

 

という意味は、そういう意味がある。つまり、誠実な心が無ければ、およそ真の境地に達することは出来ない。誠意を持って人生を生き貫く覚悟。この灯が、混沌とした真っ暗闇の世を真っ直ぐ生きていくための、道標となるのだ。

 

私利私欲、煩悩など、誰にでも、いくらでもある。キリスト教の『7つの大罪』で考えても、傲慢、嫉妬、憤怒、怠惰、色欲、暴食、強欲、これらすべてが、私利私欲であり煩悩である。

 

『真』に辿り着くためには、この邪心があってはならないことは明白。今を生きる人間は、無意識に『そういうストーリー』を、幾多もの物語を通じて、刷り込まれているはずだ。例えば野心に溢れた青年が達人に教えを乞う為に門を叩き、秘伝の奥義を教えてくれと言うが、達人は『今のお前では無理だ』と言う。血気盛んな青年は、『そんなことはない!』と言うが、野心に心を奪われた人間が登れる場所には、限りがあるのだ。

 

孫子の兵法で、必ずと言っていいほどよく言われる奥義が、『戦わずして、勝つ』というもの。青年は、このことについて目を向けることをやろうとしないのだ。だが、更にこの話が奥深いのは、実は、孫子の兵法の本当の奥義とは、

 

『戦わずして、負けない』

 

ことにあるということ。『勝つ』のではない。『克つ』のだ。そもそも、戦をやってはならない。最後まで戦争に反対した山本五十六の目は、節穴ではなかった可能性が極めて高いのだ。

 

[adrotate banner=”7″]

 

中立性と正確性の強化(人工知能)

※ここからは運営者である私の『言葉だけを見て内省した解釈』ではなく、人工知能ChatGPTにおいて『正確性と中立性』を軸に今回の名言を考えてみましょう。

 

名言提示(再掲)

山本五十六『人生の窮極は真たるべく、之に達するは誠のみ。』


一般的な解釈

この言葉は、「人生の究極的な目標は真実に至ることであり、その道は誠実さによってのみ開かれる」という趣旨を持っています。山本五十六は、武士道や儒教の精神を重んじた教育を受けた人物であり、信義と真理を人生の指針とする価値観を体現していました。この発言は、自己修養や道徳的生き方を重視する思想として、哲学的・倫理的観点からも評価されるものです。


思考補助・内省喚起

この言葉は、「自分の行動や判断は、真理や誠実さに基づいているか」という視点を与えてくれます。日々の行動や選択の中で、損得や外的評価ではなく、自らの内にある“誠”を道標としているか――その問いかけ自体が、この言葉の核心と響き合うものと言えるでしょう。


翻訳注意・文化的留意点

文化的背景:

「真」や「誠」といった語は、日本や東アジアの思想においては単なる概念を超え、人間の生き方・魂のありようを表す言葉です。特に儒教的伝統においては、「誠は天の道なり、之を誠にするは人の道なり」とされ、人格の根幹と見なされており、翻訳には文化哲学的な補足が求められます。

語彙の多義性:

「真」は truth だけでなく、genuineness(真正性)や authenticity(誠実性)と訳しうる含蓄を持ちます。また「誠」は sincerity や honesty を含みつつ、”integrity” や “moral conviction” として再構成する方が文意に近くなります。

構文再構築:

漢文調の構文「〜たるべく」「〜のみ」は英語直訳では不自然になりやすいため、文意を整えて訳す必要があります。

例:”The ultimate aim of life is to attain truth, and only through sincerity can one reach it.”

または、”To be true is the final pursuit in life; sincerity is the sole path to it.”


出典・原典情報

※出典未確認

この言葉は複数の媒体や文献で紹介されていますが、一次資料(書簡・演説録等)における明確な出典は確認されていません。伝聞・再構成された可能性があります。


異訳・類似表現

異訳例:

「人生の究極は真実であり、それに至る道はただ誠実さのみである。」

思想的近似例:

「誠を尽くしてこそ、道は開ける」── ※出典未確認

「Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth.」── 釈迦(Buddha)※出典未確認

 

関連する『黄金律

[kanren id=”22519″]

同じ人物の名言一覧

[kanren id=”30147″]

Language

[open title=’OPEN’]

[language-switcher]

[/open]

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次